Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
И когато стената се построи, поставих вратите и се определиха вратарите и певците, и левитите.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
И им казах: Портите на Ерусалим да не се отварят преди да напече слънцето; и докато стражите още стоят, вратите да се затварят и залостват. И да поставите стражи от ерусалимските жители, всеки на стражата му, всеки срещу къщата му.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните и първенците, и народа, за да бъдат записани в родословието. И намерих книгата на родословието на онези, които се изкачиха първи, и намерих писано в нея:
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нааманий, Мардохей, Валасан, Мисперет, Вагуй, Наум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Synů Arachových šest set padesát dva;
синовете на Арах: шестстотин петдесет и двама души;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
синовете на Затуй: осемстотин четиридесет и пет души;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
синовете на Венуй: шестстотин четиридесет и осем души;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и осем души;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
синовете на Азгад: две хиляди триста двадесет и двама души;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и седем души;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
синовете на Вагуй: две хиляди шестдесет и седем души;
Synů Adinových šest set padesát pět;
синовете на Адин: шестстотин петдесет и пет души;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
синовете на Висай: триста двадесет и четири души;
Synů Charifových sto a dvanáct;
синовете на Ариф: сто и дванадесет души;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
синовете на Гаваон: деветдесет и пет души;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
мъжете от Вет-Азмавет: четиридесет и двама души;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
мъжете от Кириат-Иарим, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
синовете на Ерихон: триста четиридесет и пет души;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и един души;
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
синовете на Сенаа: три хиляди деветстотин и тридесет души.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Певците: синовете на Асаф: сто четиридесет и осем души.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: сто тридесет и осем души.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Салмай,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
синовете на Анан, синовете на Гедил, синовете на Гаар,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
синовете на Газам, синовете на Оза, синовете на Фасей,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
синовете на Висай, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Synů Neziach, synů Chatifa,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амон.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адон и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
И от свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече по тяхното име.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Те търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет;
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
И една част от главите на бащините домове дадоха за делото. Управителят даде за съкровището хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
И свещениците и левитите, и вратарите, и певците, и тези от народа, и нетинимите, и целият Израил се заселиха в градовете си. И като настъпи седмият месец, израилевите синове бяха вече в градовете си.