Nehemiah 7

A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
filii Area sescenti quinquaginta duo
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
filii Bebai sescenti viginti octo
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
filii Asem trecenti viginti octo
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
filii Besai trecenti viginti quattuor
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
filii Areph centum duodecim
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
filii Gabaon nonaginta quinque
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
viri Anathoth centum viginti octo
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
viri Bethamoth quadraginta duo
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
viri Machmas centum viginti duo
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Harimovih sinova: trista dvadeset;
filii Arem trecenti viginti
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
filii Emmer mille quinquaginta duo
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
filii Arem mille decem et septem Levitae
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
filii Asaph centum quadraginta octo
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
filii Nesia filii Atipha
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.