Isaiah 3

Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן׃
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃
"A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju."
ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם׃
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃
te svatko brata hvata u očinskoj kući: "Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!"
כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃
A on će se, u dan onaj, braniti: "Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara."
ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו׃
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃
Kažite: "Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו׃
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih."
אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו׃
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו׃
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים׃
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: "Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם׃
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?" - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות׃
I reče Jahve: "Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu."
ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים׃
naušnice, narukvice i koprene,
הנטפות והשרות והרעלות׃
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃
prstenje i nosne prstenove,
הטבעות ונזמי האף׃
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי׃
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה׃
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.
ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב׃