I Chronicles 24

Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
treći na Harima, četvrti na Seorima,
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃