Psalms 51

Zborovođi. Psalam. Davidov.
Pou chèf sanba yo. Se David ki te ekri sòm sa a
Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha
lè pwofèt Natan te vin pale avè l' aprè adiltè li te fè avèk Batcheba.
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
Gen pitye pou mwen, Bondye. Jan ou gen bon kè sa a! Tanpri, efase tou sa mwen fè ki mal, paske ou gen kè sansib.
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
Lave m', foubi m' pou wete fòt mwen fè a. Netwaye m' pou efase peche m' lan.
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
Mwen rekonèt sa m' fè a pa bon. Se tout tan peche m' lan devan je m'.
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lòt moun. Mwen fè bagay ou pa dakò pou moun fè. Se sak fè ou gen rezon lè ou kondannen yon moun. Moun pa ka fè ou okenn repwòch lè ou fin jije.
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
Wi, depi m' fèt, mwen fèt ak peche nan kè m'. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan kè m'.
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
Men, ou vle pou yon moun sensè nan tou sa l'ap fè. Tanpri, fè m' konprann tout bagay non!
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
Wete peche m' lan avèk yon branch izòp, konsa m'a nan kondisyon pou m' fè sèvis pou ou. Lave m', m'a pi blan pase koton.
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
Fè m' tande pawòl ki pou fè kè m' kontan an, pawòl ki pou fè m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan kò m', men w'a fè kè m' kontan ankò.
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
Wete peche mwen yo devan je ou. Efase tout fòt mwen fè yo.
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
O Bondye, pa kite okenn move lide nan kè m'. Mete bon lide nan tèt mwen, pou m' sa kenbe fèm.
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
Pa voye m' jete. Pa wete lespri ou te ban mwen an.
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
Sove m'. Fè kè m' kontan ankò. Ban m' bon lide ki pou fè m' toujou obeyisan.
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
Lè sa a, m'a moutre moun k'ap fè peche yo tout kòmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou.
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. N'a fè konnen jan ou gen bon kè.
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
Seyè mwen, mete pawòl nan bouch mwen pou m' ka fè lwanj ou.
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
Si se bèt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bèt ba ou. Men, ou pa pran plezi nan vyann bèt y'ap boule ofri ba ou yo.
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti. [ (Psalms 51:20) U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine! ] [ (Psalms 51:21) Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu. ]
Ofrann ki fè Bondye plezi, se lè yon moun soumèt tèt li devan li. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumèt tèt li devan ou, moun ki rekonèt tò li. O Bondye, fe anpil byen pou mòn Siyon, paske ou gen bon kè. Rebati miray lavil Jerizalèm yo. Se lè sa a w'a pran plezi nan ofrann bèt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bèt ak lòt ofrann y'ap boule nèt pou ou yo. Se lè sa a y'a ofri jenn towo bèf sou lotèl ou a.