Nehemiah 7

A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.