Genesis 10

Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
Tämä on Noan lasten sukukunta: Semin, Hamin ja Japhetin: ja heille syntyi lapsia vedenpaisumisen jälkeen.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal: Mesek ja Tiras.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Mutta Gomerin lapset: Askenas, Riphad ja Togarma.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Javanin lapset: Elisa ja Tarsis: Kittim ja Dodanim.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
Näistä ovat hajoitetut pakanain luodot, heidän maakunnissansa, itsekukin oman kielensä jälkeen: heidän sukukuntainsa jälkeen, heidän kansoissansa.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Misraim, Put ja Kanaan.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
Kuksen lapset: Seba, Hevila, Sabta, Naema ja Sabteka. Naeman lapset: Skepa ja Dedan.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Mutta Kus siitti Nimrodin: hän rupesi olemaan valtias maalla.
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: "Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve."
Ja hän oli jalo metsämies Herran edessä. Siitä on sananlasku: se on jalo metsämies Herran edessä, niinkuin Nimrod.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
Ja hänen valtakuntansa alku oli Babel, Erek, Akad ja Kalne, Sinearin maalla.
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
Siitä maakunnasta tuli hän Assyriaan: ja rakensi Niniven, ja Rehobotin kaupungin, ja Kalan.
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
Ja myös Ressen, Niniven ja Kalan vaiheelle: joka on suuri kaupunki.
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
Misraim siitti Ludimin, Anamimin, Leabimin, Naphtuhimin.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Patrusimin ja Kasluhimin; joista tulleet ovat Philistim ja Kaphtorim.
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
Mutta Kanaan siitti esikoisensa Sidonin ja Hetin.
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
Ja Jebusin, Emorin, Girgosin.
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
Hivin, Arkin, Sinin,
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
Ja Arvadin, Semarin ja Hamatin. Sitten ovat hajoitetut Kanaanealaisten suvut.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
Ja Kanaanealaisten rajat olivat Sidonista Gerarin kautta hamaan Gatsaan: Sodomaan, ja Gomorraan, ja Adamaan, Seboimiin päin, Lasaan asti.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Nämät ovat Hamin lapset heidän sukukuntainsa ja kieltensä jälkeen: heidän maakunnissansa ja kansoissansa.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
Mutta myös itse Semille syntyi lapsia: hän oli kaikkein Eberin lasten isä: Japhetin sen vanhimman veli.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
(Ja nämät ovat) Semin lapset: Elam ja Assur: Arphaksad, Lud ja Aram.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
Ja Aramin lapset: Uts, Hul, Geter ja Mas.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
Mutta Arphaksad siitti Salan: Sala siitti Eberin.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Eberille syntyi kaksi poikaa: yksi kutsuttiin Peleg, että hänen aikanansa maailma jaettiin: hänen veljensä kutsuttiin Joktan.
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin: Hasarmavetin ja Jaran.
Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoramin, Usalin, Dikelan.
Obal, Abimael, Šeba,
Obalin, Abimaelin, Seban.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
Ophirin, Hevilan ja Jobabin. Kaikki nämä ovat Joktanin pojat.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
Ja heidän asumasiansa oli Mesasta: siihen asti kuin Sephariin tullaan, vuoren tykö, itään päin.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Nämät ovat Semin lapset, sukukuntainsa ja kieltensä jälkeen: heidän maakunnissansa, kansainsa jälkeen.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
Nämät ovat Noan lasten sukukunnat, heidän heimokuntainsa jälkeen, heidän kansoissansa. Ja näistä ovat kansat jaetut maan päälle vedenpaisumisen jälkeen.