Psalms 55

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova.
Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
Zavapih: "O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. Sela.
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora."
Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo.
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu.
Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik. [ (Psalms 55:24) A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam! ]
Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.