Proverbs 22

Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.