I Thessalonians 5

A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
Når de sige: "Fred og ingen Fare!" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue!
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm!
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre.
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle.
Uvijek se radujte!
Værer altid glade,
Bez prestanka se molite!
beder uafladelig,
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
Duha ne trnite,
Udslukker ikke Ånden,
proroštava ne prezirite!
ringeagter ikke Profetier,
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
prøver alt, beholder det gode!
svake se sjene zla klonite!
Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.
Braćo, molite i za nas!
Brødre! beder for os!
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!