Psalms 51

(По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
victori canticum David cum venisset ad eum Nathan propheta quando ingressus est ad Bethsabee miserere mei Deus secundum misericordiam tuam iuxta multitudinem miserationum tuarum dele iniquitates meas
Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
multum lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
quoniam iniquitates meas ego novi et peccatum meum contra me est semper
На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaveris
Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
ecce in iniquitate conceptus sum et in peccato peperit me mater mea
Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
ecce enim veritatem diligis absconditum et arcanum sapientiae manifestasti mihi
Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
auditum mihi facies gaudium et laetitiam ut exultent ossa quae confregisti
Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
absconde faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
cor mundum crea mihi Deus et spiritum stabilem renova in visceribus meis
Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
redde mihi laetitiam Iesu tui et spiritu potenti confirma me
Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
docebo iniquos vias tuas et peccatores ad te revertentur
Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae laudabit lingua mea iustitiam tuam
Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet
Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
sacrificium Dei spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non dispicies
Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
benefac Domine in voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.
tunc suscipies sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos