Psalms 50

(По слав. 49) Псалм на Асаф. ГОСПОД Бог Всемогъщ е говорил и призовал земята от изгряването на слънцето до залязването му.
canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; пред Него — огън пояждащ и около Него — силна буря.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
Ще призове небесата отгоре и земята, за да съди народа Си:
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Съберете при Мен светиите Ми, които направиха с Мен завет чрез жертва.
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
И небесата известяват правдата Му, защото Бог, Той е съдия. (Села.)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
Слушай, народе Мой, и ще говоря, Израилю, и ще свидетелствам против теб: Бог, твоят Бог съм Аз.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Не за жертвите ти те укорявам, и всеизгарянията ти са постоянно пред Мен.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Няма да взема юнец от дома ти, нито козли от стадата ти,
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
защото мои са всички горски животни и добитъкът по хиляди хълмове.
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
Познавам всичките планински птици и известни са Ми полските животни.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
Ако огладнеех, не бих казал на теб, защото Мой е светът и всичко, което го изпълва.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Ще ям ли Аз месо на бикове и ще пия ли кръв на козли?
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Принеси на Бога жертва на благодарност и изпълни обещанията си пред Всевишния.
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
И призови Ме в ден на скръб, Аз ще те избавя, и ти ще Ме прославиш.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
А на безбожния казва Бог: Какво право имаш ти да говориш за Моите наредби и да вземаш в устата си Моя завет?
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Защото ти мразиш наставление и хвърляш зад себе си Моите думи.
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
Когато видиш крадец, тичаш заедно с него и имаш дял с прелюбодейците.
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Предаваш устата си на зло и езикът ти сплита коварство.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Седиш и говориш против брат си, клеветиш сина на майка си.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
Ти направи това, а Аз премълчах, и ти помисли, че Аз съм съвсем като теб. Но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Да! Помислете за това, вие, които забравяте Бога, да не би да ви разкъсам и да няма кой да ви избави.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Всеки, който принася жертва на благодарност, Ме прославя; и на онзи, който слага в ред пътя си, ще покажа Божието спасение.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei