I Chronicles 7

Синовете на Исахар: Тола и Фуа, Ясув и Симрон, четирима.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
Синовете на Тола: Озий и Рафаия, и Ериил, и Ямай, и Евсам и Самуил, глави на бащините си домове, от Тола, силни и храбри мъже според родовете им; броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин в дните на Давид.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
Синове на Озий: Езраия; а синове на Езраия: Михаил и Авдия, и Йоил, и Есия, общо петима глави.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
И с тях, според родовете им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души, защото имаха много жени и деца.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
А братята им, според всичките родове на Исахар, силни и храбри мъже, всичките записани в родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
От Вениамин: Вела и Вехер, и Едиил, трима.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
Синове на Вела: Есвон и Озий, и Озиил, и Еримот, и Ирий, петима, глави на бащини домове, силни и храбри мъже; записаните в родословията бяха двадесет и две хиляди тридесет и четирима души.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
Синове на Вехер: Зерима и Йоас, и Елиезер, и Елиоинай, и Амрий, и Еримот, и Авия, и Анатот, и Аламет; всички тези бяха синове на Вехер.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
А записаните в родословието им, според родовете им, глави на бащините им домове, силни и храбри мъже, бяха двадесет хиляди и двеста.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
Синовете на Едиил: Валаан; а синове на Валаан: Еус и Вениамин, и Аод, и Ханаана, и Зитан, и Тарсис, и Ахисаар;
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
всички тези бяха синове на Едиил, глави на бащини домове, силни и храбри мъже — седемнадесет хиляди и двеста души, които във война излизаха на бой.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
А Суфам и Уфам бяха синове на Ир, а Усим беше син на Ахир.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
Синовете на Нефталим: Ясиил и Гуний, и Есер, и Селум, синове на Вала.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
Синове на Манасия: Асриил, когото му роди жена му; а арамейската му наложница роди Махир, бащата на Галаад.
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
А Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам, а името на сестра им беше Мааха. А името на втория му син беше Салпаад; и Салпаад имаше само дъщери.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
А Мааха, жената на Махир, роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а на синовете му: Улам и Раким.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
А син на Улам беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, сина на Махир, син на Манасия.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
Синовете на Семид: Ахиан и Тихем, и Ликхий, и Аниам.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
Синовете на Ефрем: Сутула, и негов син — Веред, и негов син — Тахат, и негов син — Елеада, и негов син — Тахат,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
и негов син — Завад, и негов син — Сутала, и Езер, и Елеад. А гетските мъже, които бяха родени в това място, ги убиха, защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
И баща им Ефрем жали много дни и братята му дойдоха да го утешат.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
После влезе при жена си и тя забременя и роди син, и го нарече Верия, поради нещастието, което се беше случило в дома му.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
А дъщеря му беше Сеера; тя съгради долния и горния Веторон и Узен-Сеера.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
И негов син беше Рефа, и Ресеф, и негов син — Тела, и негов син — Тахан,
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
негов син — Ладан, негов син — Амиуд, негов син — Елисама,
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
негов син — Навий, негов син — Иисус.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
А притежанията им и селищата им бяха Ветил със селата му и към изгрев слънце — Нааран, и към залез слънце — Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Гая със селата й.
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
А в областите на синовете на Манасия бяха: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха синовете на Йосиф, сина на Израил.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
Синове на Асир: Емна и Есуа, и Есуй, и Верия, а Сера беше сестра им.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
Синове на Верия: Хевер и Малхиел; той беше баща на Вирзавит.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
А Хевер роди Яфлет и Сомир, и Хотам, и сестра им Суя.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
Синове на Яфлет: Фасах и Вимал, и Асуат. Тези са синовете на Яфлет.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
Синове на Сомир: Ахий и Рога, и Ехува, и Арам.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
Синове на брат му Елем: Софа и Емна, и Селис, и Амал.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
Синове на Софа: Суа и Арнефер, и Согал, и Верий, и Емра,
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
Восор и Од, и Сама, и Силса, и Итран, и Веера.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
Синове на Етер: Ефоний и Фасфа, и Ара.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
Синове на Ула: Арах и Аниил, и Рисия.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
Всички тези бяха синове на Асир, глави на бащини домове, избрани, силни и храбри мъже, главни първенци. И броят на записаните в родословието им за военна служба, за бой беше двадесет и шест хиляди мъже.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia