Psalms 147

(По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
 Halleluja!  Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud,  ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
 HERREN är den som bygger upp Jerusalem,  Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan,  och deras sår förbinder han.
Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
 Han bestämmer stjärnornas mängd,  han nämner dem alla vid namn.
Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
 Vår Herre är stor och väldig i kraft,  hans förstånd har ingen gräns.
ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
 HERREN uppehåller de ödmjuka,  men de ogudaktiga slår han till jorden.
Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
 Höjen sång till HERREN med tacksägelse,  lovsjungen vår Gud till harpa,
който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
 honom som betäcker himmelen med moln,  honom som bereder regn åt jorden,  honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
 honom som giver föda åt djuren,  åt korpens ungar som ropa.
Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
 Han har icke sin lust i hästens styrka,  hans behag står ej till mannens snabbhet.
ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
 HERRENS behag står till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd.
Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
 Jerusalem, prisa HERREN;  Sion, lova din Gud.
Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta;  han har välsignat dina barn i dig.
Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
 Han skaffar dina gränser frid,  han mättar dig med bästa vete.
Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
 Han låter sitt tal gå ut till jorden,  hans ord löper åstad med hast.
Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
 Han låter snö falla såsom ull,  rimfrost strör han ut såsom aska.
хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
 Han kastar sitt hagel såsom smulor;  vem kan bestå för hans frost?
Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna;  sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
 Han har förkunnat för Jakob sitt ord,  för Israel sina stadgar och rätter.
Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
 Så har han icke gjort för något hednafolk;  och hans rätter, dem känna de icke.  Halleluja!