Nehemiah 7

И когато стената се построи, поставих вратите и се определиха вратарите и певците, и левитите.
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
И им казах: Портите на Ерусалим да не се отварят преди да напече слънцето; и докато стражите още стоят, вратите да се затварят и залостват. И да поставите стражи от ерусалимските жители, всеки на стражата му, всеки срещу къщата му.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните и първенците, и народа, за да бъдат записани в родословието. И намерих книгата на родословието на онези, които се изкачиха първи, и намерих писано в нея:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нааманий, Мардохей, Валасан, Мисперет, Вагуй, Наум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
синовете на Арах: шестстотин петдесет и двама души;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
синовете на Затуй: осемстотин четиридесет и пет души;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
синовете на Венуй: шестстотин четиридесет и осем души;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и осем души;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
синовете на Азгад: две хиляди триста двадесет и двама души;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и седем души;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
синовете на Вагуй: две хиляди шестдесет и седем души;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
синовете на Адин: шестстотин петдесет и пет души;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
синовете на Висай: триста двадесет и четири души;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
синовете на Ариф: сто и дванадесет души;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
синовете на Гаваон: деветдесет и пет души;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
мъжете от Вет-Азмавет: четиридесет и двама души;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
мъжете от Кириат-Иарим, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
синовете на Ерихон: триста четиридесет и пет души;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и един души;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
синовете на Сенаа: три хиляди деветстотин и тридесет души.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Певците: синовете на Асаф: сто четиридесет и осем души.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: сто тридесет и осем души.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Салмай,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
синовете на Анан, синовете на Гедил, синовете на Гаар,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
синовете на Газам, синовете на Оза, синовете на Фасей,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
синовете на Висай, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амон.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адон и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
И от свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече по тяхното име.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Те търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет;
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
И една част от главите на бащините домове дадоха за делото. Управителят даде за съкровището хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
И свещениците и левитите, и вратарите, и певците, и тези от народа, и нетинимите, и целият Израил се заселиха в градовете си. И като настъпи седмият месец, израилевите синове бяха вече в градовете си.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.