Genesis 36

Ето родословието на Исав, който е Едом.
Now these are the generations of Esau, who is Edom.
Исав си взе жени от ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон, и Оливема, дъщеря на Ана, син на евееца Севегон,
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
и Васемата, дъщеря на Исмаил, сестра на Наваиот.
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
Ада роди на Исав Елифаз, Васемата роди Рагуил,
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
а Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в ханаанската земя.
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките хора от дома си, стадата си, всичкия си добитък и целия си имот, който беше придобил в ханаанската земя, и отиде в една земя далеч от брат си Яков.
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
Защото имотът им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно. Земята, където живееха като чужденци, не можеше да ги побере поради стадата им.
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
И така, Исав се засели на планината Сиир. Исав е Едом.
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
Ето родословието на Исав, баща на едомците в планината Сиир:
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
Това са имената на синовете на Исав: Елифаз, син на Ада, жената на Исав, Рагул, син на Васемата, жената на Исав.
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез.
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
А Тамна беше наложница на Елифаз, сина на Исав, и роди на Елифаз Амалик. Тези са синовете от Ада, жената на Исав.
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
И ето синовете на Рагуил: Нахат и Зара, Сама и Миза. Тези са синовете от Васемата, жената на Исав.
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
И ето синовете на Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана, син на Севегон: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
Ето князете на синовете на Исав: синовете на първородния на Исав, Елифаз: княз Теман, княз Омар, княз Сефо, княз Кенез,
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
княз Корей, княз Готом, княз Амалик. Тези са князете, произлезли от Елифаз в земята Едом. Тези са синовете на Ада.
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
И ето синовете на Рагуил, сина на Исав: княз Нахат, княз Зара, княз Сама, княз Миза. Тези са князете, произлезли от Рагуил в земята Едом. Тези са синовете на Васемата, жената на Исав.
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
И ето синовете на Оливема, жената на Исав: княз Еус, княз Еглом, княз Корей. Тези са князете, произлезли от Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана.
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
Тези са синовете на Исав и тези са князете им. Това е Едом.
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
Ето синовете на хорееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Дисон, Асар и Дисан. Тези са князете произлезли от хорейците, синовете на Сиир, в едомската земя.
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
А синовете на Лотан бяха Хори и Емам, а сестрата на Лотан беше Тамна.
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
И ето синовете на Совал: Алван, Манахат и Гевал, Сефо и Онам.
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
И ето синовете на Севегон: Ая и Ана. Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше магаретата на баща си Севегон.
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
И ето синовете на Ана: Дисон и Оливема, дъщерята на Ана.
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Ето синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
Ето синовете на Дисан: Уз и Аран.
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
Ето князете, произлезли от хорейците: княз Лотан, княз Совал, княз Севегон, княз Ана,
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
княз Дисон, княз Асар, княз Дисан. Тези са князете, произлезли от хорейците, според княжествата им в земята Сиир.
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
Ето и царете, които царуваха в земята Едом, преди да се възцари цар над израилевите синове:
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Когато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара, от Восора.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Когато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам от земята на теманците.
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Когато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле, а името на града му беше Авит.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Когато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Когато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при реката Ефрат.
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Когато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховор.
And Saul died, and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Когато умря Вааланан, синът на Аховор, вместо него се възцари Адар, а името на града му беше Пау и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, син на Мазаав.
And Baal–hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Ето имената на князете, произлезли от Исав, според родовете им, според местата им, според имената им: княз Тамна, княз Алва, княз Етет,
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, баща на едомците.
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.