Lamentations 5

Спомни си, ГОСПОДИ, какво ни стана! Погледни и виж позора ни.
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
Наследството ни премина на чужди, къщите ни — на чужденци.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
Сирачета сме, без баща; майките ни са като вдовици.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
Пием водата си срещу сребро, дървата ни идват срещу заплащане.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
Преследвачите ни са на шията ни, трудим се и не ни се дава почивка.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
На Египет подадохме ръка, на Асирия, за да се наситим с хляб.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
Бащите ни съгрешиха и ги няма, а ние носим беззаконията им.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Слуги владеят над нас, няма кой да ни изтръгне от ръката им.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
Придобиваме хляба си с опасност за живота си заради меча, който ни заплашва в пустинята.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
Кожата ни почерня като пещ от ужасния глад.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
Изнасилваха жени в Сион, девиците — в юдовите градове.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
С техните ръце бяха обесени първенците, старейшините не бяха почетени.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
Младежи носят воденични камъни, децата падат под товара на дървата.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
Старейшините не седят вече в портите, младежите се отказаха от песните си.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
Престана радостта на сърцето ни, хорото ни се обърна на жалеене.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
Венецът падна от главата ни. О, горко ни, защото съгрешихме!
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
Заради това чезне сърцето ни, заради тези неща потъмняха очите ни,
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
заради хълма Сион, който е опустошен; лисици ходят по него.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
Но Ти, ГОСПОДИ, оставаш до века, Твоят престол е от поколение в поколение.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Защо ни забравяш навеки, оставяш ни за дълго време?
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Върни ни, ГОСПОДИ, при Себе Си, за да се върнем; обнови дните ни както преди.
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
Или ще ни отхвърлиш съвсем, ще ни се разгневиш напълно?
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃