I Chronicles 11

Тогава целият Израил се събра при Давид в Хеврон и казаха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът.
Tada se sabraše svi Izraelci k Davidu u Hebron i rekoše: "Evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa.
Още преди, още когато Саул беше цар, ти беше този, който извеждаше и въвеждаше Израил. И на теб ГОСПОД, твоят Бог, каза: Ти ще пасеш народа Ми Израил и ти ще бъдеш княз над народа Ми Израил.
Još prije, dok je Šaul bio kralj, ti si upravljao svim pokretima Izraela; Jahve, tvoj Bog, rekao ti je: 'Ti ćeš pasti moj izraelski narod i ti ćeš biti knez nad mojim narodom Izraelom.'"
Така всичките израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон и Давид направи с тях завет пред ГОСПОДА в Хеврон. И те помазаха Давид за цар над Израил според ГОСПОДНОТО слово чрез Самуил.
Tako dođoše sve izraelske starješine kralju u Hebron, a kralj David s njima sklopi savez u Hebronu pred Jahvom i pomazaše Davida za kralja nad Izraelom, kako bijaše Jahve rekao Samuelu.
Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим, който е Евус, където бяха евусците, жителите на земята.
Onda je otišao David sa svim Izraelom na Jeruzalem, a to je Jebus, jer su ondje bili Jebusejci i živjeli su u onoj zemlji.
И жителите на Евус казаха на Давид: Няма да влезеш тук! Но Давид превзе крепостта Сион, която е Давидовият град.
Ali su Jebusejci poručili Davidu: "Nećeš ući ovamo!" Ipak David osvoji Sionsku tvrđavu, to jest Davidov grad.
И Давид каза: Който пръв удари евусците, той ще бъде глава и военачалник. И Йоав, синът на Саруя, се изкачи пръв и стана глава.
Jer je David rekao: "Tko prvi porazi Jebusejce, bit će vrhovni vojvoda i knez." Prvi se popeo Sarvijin sin Joab i postao vojvoda.
Така Давид се засели в крепостта, затова тя се нарече Давидовия град.
Tada se David nastanio u toj tvrđavi; zato su je prozvali Davidovim gradom.
И той построи града околовръст до Мило и наоколо. А Йоав поправи останалата част от града.
Sazidao je tada grad unaokolo, od Milona do ograde, a Joab je obnovio ostali dio grada.
Така Давид ставаше все по-велик и по-велик и ГОСПОД на Войнствата беше с него.
David je postajao sve silniji, jer je Jahve nad vojskama bio s njim.
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил го подкрепяха смело за царството му, за да го направят цар според ГОСПОДНОТО слово за Израил.
Evo vojvoda Davidovim junacima koji su junački radili uza nj za njegovo kraljevstvo sa svim Izraelom da ga po Jahvinoj riječi zakralje nad Izraelom.
Ето броят на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, син на Ахмон, първи военачалник; той вдигна копието си против триста души и ги уби наведнъж.
Evo popisa Davidovih junaka: Hakmonijev sin Jašobam, glavar nad tridesetoricom; on je mahnuo svojim kopljem na tri stotine i pobio ih odjednom.
След него беше ахохиецът Елеазар, син на Додо, един от тримата силни мъже.
Za njim Dodonov sin Eleazar, Ahošanin, jedan između tri junaka.
Той беше с Давид във Фас-Дамим, когато филистимците се бяха събрали там за бой. Там имаше парче земя, пълно с ечемик; и народът побягна пред филистимците,
On je bio s Davidom u Pas Damimu, kad su se Filistejci skupili na boj, a ondje je bilo polje puno ječma; kad je narod počeo bježati ispred Filistejaca,
а те застанаха сред нивата и я защитиха, и разбиха филистимците. И ГОСПОД извърши голямо избавление.
oni su stali usred toga polja i obranili ga pobivši Filistejce. Tako im Jahve dade veliku pobjedu.
И трима от тридесетте началници слязоха до скалата при Давид в пещерата Одолам, а войската на филистимците се беше разположила на стан в долината Рефаим.
Trojica su između tridesetorice jednom sišla do hridi k Davidu u Adulamsku pećinu kad su filistejske čete stajale u taboru u Refaimskoj dolini.
Тогава Давид беше в крепостта, а гарнизонът на филистимците беше тогава във Витлеем.
David je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada tada bila u Betlehemu.
И Давид пожела и каза: Кой ще ми даде да пийна вода от витлеемския кладенец, който е при портата!
David uzdahnu: "O kad bi me tko napojio vodom iz betlehemskoga studenca što je kod vrata!"
Тогава тримата направиха пробив във филистимския стан и наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, взеха и я донесоха на Давид. Но Давид не пожела да я изпие, а я изля на ГОСПОДА. И каза:
Tada ta trojica prodriješe kroz filistejski tabor i, zahvativši vode iz betlehemskoga studenca što je kod vrata, donesoše je i dadoše Davidu. Ali je David ne htjede piti nego je proli kao ljevanicu Jahvi
Да не ми даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кръвта на мъжете, които отидоха с опасност за живота си? Защото с опасност за живота си я донесоха. И не пожела да я пие. Това извършиха тримата силни мъже.
govoreći: "Ne dao mi moj Bog da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? TÓa izlažući život pogibli donijeli su vode." I nije htio piti. To su, eto, učinila ta tri junaka.
И Ависей, братът на Йоав, беше главният от тримата. Той вдигна копието си против триста души и ги уби, и беше именит между тримата.
Abišaj, Joabov brat, bio je vojvoda nad tridesetoricom; on je vitlao kopljem na tri stotine, pobio ih i proslavio se među tridesetoricom.
Той беше най-почитаният от тримата, над двамата, затова им стана началник, но не достигна трима.
Bio je među trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao.
Ваная, син на Йодая, син на един храбър мъж, велик на дела, от Кавсеил. Той уби двамата лъвовидни мъже от Моав. Той също слезе и уби лъва в рова в един снежен ден.
Jojadin sin Benaja, junak iz Kabseela, bogat junačkim djelima, ubio je dva sina Ariela iz Moaba; on je jednoga snježnog dana sišao i ubio lava usred jame.
Той уби и египтянина, мъж, висок пет лакътя. Египтянинът имаше в ръката си копие като кросно на тъкач, но той слезе при него с тояга, изтръгна копието от ръката на египтянина и го уби със собственото му копие.
Ubio je i nekog Egipćanina, čovjeka od pet lakata. Egipćanin je imao u ruci koplje kao tkalačko vratilo, a on je izišao preda nj sa štapom i, istrgavši Egipćaninu koplje iz ruke, ubio ga njegovim kopljem.
Тези неща извърши Ваная, синът на Йодая, и беше именит между тримата силни мъже.
To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se imenom među ona tri junaka.
Ето, той беше почитан повече от тридесетте, но не достигна трима. И Давид го постави в близкото си обкръжение.
Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže.
А силните мъже на войските бяха: Асаил, братът на Йоав, Елханан, синът на Додо от Витлеем,
Hrabri su junaci bili: Joabov brat Asahel, Dodonov sin Elhanan iz Betlehema,
арорецът Самот, фелонецът Хелис,
Haroranin Šamot, Pelonjanin Heles;
Ирас, синът на текоеца Екис, анатонецът Авиезер,
Akešov sin Ira, Tekoanin, Abiezer Anatoćanin;
хусатецът Сивехай, ахохиецът Илай,
Sibkaj Hušaćanin, Ilaj Ahošanin;
нетофатецът Маарай, Хелед, синът на нетофатеца Ваана,
Mahraj Netofaćanin, Baanin sin Heled, Netofaćanin;
Итай, синът на Ривай от Гавая на вениаминовите синове, пиратонецът Ваная,
Ribajev sin Itaj iz Gibeata sinova Benjaminovih, Benaja Piratonjanin;
Урай от потоците на Гаас, арватецът Авиил,
Huraj iz Gaaških potoka, Abiel Arbaćanin;
варумецът Азмавет, саалвонецът Елиава,
Azmavet Bahurimljanin, Eljahba Šaalbonjanin.
синовете на гизонеца Асим, Йонатан, синът на арареца Сагий,
Sinovi Hašema Gizonjanina: Sagejin sin Jonatan, Hararanin;
Ахиам, синът на арареца Сахар, Елифал, синът на Ур,
Sakarov sin Ahiam, Hararanin, Urov sin Elipal;
мехиратецът Ефер, фелонецът Ахия,
Hefer Mekeranin, Ahija Pelonjanin;
кармилецът Есро, Наарай, синът на Есвей,
Hesro Karmelac, Ezbajev sin Naaraj;
Йоил, братът на Натан, Мивар, синът на Агрий,
Natanov brat Joel, Hagrijev sin Mibhar;
амонецът Селек, виротецът Нахарай, оръженосецът на Йоав, сина на Саруя,
Amonac Selek, Beroćanin Nahraj, štitonoša Sarvijina sina Joaba;
етерецът Ирас, етерецът Гарив,
Ira Jitranin, Gareb Jitranin;
хетеецът Урия, Завад, синът на Аалай,
Urija Hetit, Ahlajev sin Zabad;
Адина, син на рувимеца Сиза, глава на рувимците, и тридесет души с него,
Šizin sin Adina, Rubenovac, vojvoda Rubenova plemena, i s njime tridesetorica.
Анан, синът на Мааха, митнецът Йосафат,
Maakin sin Hanan i Jošafat Mitnjanin.
астеротецът Озия, Сама и Еиил, синовете на ароиреца Хотам,
Uzija Aštaroćanin, Šama i Jeiel, sinovi Aroerca Hotama;
Едиил, синът на Симрий, брат му, тисецът Йоха,
Šimrijev sin Jediael i njegov brat Joha Tišanin.
маавецът Елиил, и Еривай и Йосавия, синовете на Елнаам, и моавецът Етема,
Mahavac Eliel i Elnaamovi sinovi Jeribaj i Jošavja i Moabac Jitma;
Елиил и Овид, и месоваецът Ясиил.
Eliel i Obed i Mesobajanin Jaasiel.