Psalms 63:8

اِلْتَصَقَتْ نَفْسِي بِكَ. يَمِينُكَ تَعْضُدُنِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.

Veren's Contemporary Bible

我心紧紧地跟随你;你的右手扶持我。

和合本 (简体字)

Ti postade meni pomoć, kličem u sjeni krila tvojih.

Croatian Bible

Nebo jsi mi býval ku pomoci, protož v stínu křídel tvých prozpěvovati budu.

Czech Bible Kralicka

Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.

Danske Bibel

Want Gij zijt mij een hulp geweest; en in de schaduw Uwer vleugelen zal ik vrolijk zingen.

Dutch Statenvertaling

Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.

Esperanto Londona Biblio

من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun sieluni riippuu sinussa: sinun oikia kätes minun tukee.

Finnish Biblia (1776)

Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Meine Seele hängt dir nach, es hält mich aufrecht deine Rechte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.

Haitian Creole Bible

דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך׃

Modern Hebrew Bible

मेरा मन तुझमें समता है। तू मेरा हाथ थामे हुए रहता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mifikitra amiko ny fanahiko; manohana ahy ny tananao ankavanana.

Malagasy Bible (1865)

Piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.

Maori Bible

For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.

Bibelen på Norsk (1930)

Boś mi bywał na pomocy; przetoż w cieniu skrzydeł twoich śpiewać będę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sufletul meu este lipit de Tine; dreapta Ta mă sprijineşte.

Romanian Cornilescu Version

Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty du är min hjälp,  och under dina vingars skumma jublar jag.

Swedish Bible (1917)

Ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.

Philippine Bible Society (1905)

Canım sana sımsıkı sarılır, Sağ elin bana destek olur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Προσεκολληθη η ψυχη μου κατοπιν σου η δεξια σου με υποστηριζει.

Unaccented Modern Greek Text

що став Ти на поміч для мене, в тіні ж Твоїх крил я співатиму!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میری جان تیرے ساتھ لپٹی رہتی، اور تیرا دہنا ہاتھ مجھے سنبھالتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Linh hồn tôi đeo theo Chúa; Tay hữu Chúa nâng đỡ tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae

Latin Vulgate