Psalms 63

O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.