Psalms 26:12

رِجْلِي وَاقِفَةٌ عَلَى سَهْل. فِي الْجَمَاعَاتِ أُبَارِكُ الرَّبَّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Кракът ми стои на равно място; в събранията ще прославям ГОСПОДА.

Veren's Contemporary Bible

我的脚站在平坦地方;在众会中我要称颂耶和华!

和合本 (简体字)

Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.

Croatian Bible

Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

Czech Bible Kralicka

Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.

Danske Bibel

Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.

Dutch Statenvertaling

Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.

Esperanto Londona Biblio

خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun jalkani käy oikiasti: minä kiitän Herraa seurakunnissa.

Finnish Biblia (1776)

Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.

Haitian Creole Bible

רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃

Modern Hebrew Bible

मैं नेक जीवन जीता रहा हूँ। मैं तेरे प्रशंसा गीत, हे यहोवा, जब भी तेरी भक्त मण्डली साथ मिली, गाता रहा हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.

Malagasy Bible (1865)

E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.

Maori Bible

Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

Bibelen på Norsk (1930)

Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.

Romanian Cornilescu Version

Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, min fot står på jämn mark;  i församlingarna skall jag lova HERREN.

Swedish Bible (1917)

Ang aking paa ay nakatayo sa isang panatag na dako: sa mga kapisanan ay pupurihin ko ang Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Ayağım emin yerde duruyor. Topluluk içinde sana övgüler sunacağım, ya RAB.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.

Unaccented Modern Greek Text

Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرے پاؤں ہموار زمین پر قائم ہو گئے ہیں، اور مَیں اجتماعوں میں رب کی ستائش کروں گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chơn tôi đứng trên đường bằng thẳng; Tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va trong các hội chúng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino

Latin Vulgate