Psalms 26

Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.