Psalms 119:23

جَلَسَ أَيْضًا رُؤَسَاءُ، تَقَاوَلُوا عَلَيَّ. أَمَّا عَبْدُكَ فَيُنَاجِي بِفَرَائِضِكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Макар и князе да седят и говорят против мен, слугата Ти размишлява върху Твоите наредби.

Veren's Contemporary Bible

虽有首领坐著妄论我,你仆人却思想你的律例。

和合本 (简体字)

Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.

Croatian Bible

Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.

Czech Bible Kralicka

Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.

Danske Bibel

Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.

Dutch Statenvertaling

Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.

Esperanto Londona Biblio

هرچند حاکمان علیه من توطئه می‌کنند، من دربارهٔ تعالیم تو تفکّر می‌کنم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.

Finnish Biblia (1776)

Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Sitzen auch Fürsten und bereden sich wider mich, dein Knecht sinnt über deine Satzungen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Menm si chèf yo chita pou pale m' mal, mwen menm k'ap sèvi ou la, m'ap kalkile sou sa ou vle m' fè a.

Haitian Creole Bible

גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃

Modern Hebrew Bible

यहाँ तक कि प्रमुखों ने भी मेरे लिये बुरी बातें की हैं। किन्तु मैं तो तेरा दास हूँ। मैं तेरे विधान का पाठ किया करता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Na dia ny mpanapaka aza dia mipetraka, ka iokoany aho; Izaho mpanomponao misaintsaina ny didinao.

Malagasy Bible (1865)

I noho ano hoki nga rangatira ki te korero kino moku: otira e whakaaro ana tau pononga ki au tikanga.

Maori Bible

Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.

Bibelen på Norsk (1930)

I książęta zasiadają, a mówią przeciwko mnie; wszakże sługa twój rozmyśla w ustawach twoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.

Romanian Cornilescu Version

Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, furstar sitta och lägga råd mot mig,  men din tjänare begrundar dina stadgar;

Swedish Bible (1917)

Mga pangulo naman ay nagsiupo, at naguusap ng laban sa akin; nguni't ang lingkod mo'y nagbulay sa iyong mga palatuntunan.

Philippine Bible Society (1905)

Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αρχοντες τωοντι εκαθισαν και ελαλουν εναντιον μου αλλ ο δουλος σου εμελετα εις τα διαταγματα σου.

Unaccented Modern Greek Text

Теж вельможі сидять та на мене змовляються, та Твій раб про постанови Твої розмовляє,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

گو بزرگ میرے خلاف منصوبے باندھنے کے لئے بیٹھ گئے ہیں، تیرا خادم تیرے احکام میں محوِ خیال رہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vua chúa cũng ngồi nghị luận nghịch tôi; Song tôi tớ Chúa suy gẫm luật lệ Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

etenim sedentes principes adversum me loquebantur servus autem tuus meditabatur praecepta tua

Latin Vulgate