سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي النَّهَارِ سَبَّحْتُكَ عَلَى أَحْكَامِ عَدْلِكَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Седем пъти на ден Те възхвалявам заради присъдите на Твоята правда.
Veren's Contemporary Bible
我因你公义的典章一天七次讚美你。
和合本 (简体字)
Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
Croatian Bible
Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.
Czech Bible Kralicka
Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
Danske Bibel
Ik loof U zevenmaal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
Dutch Statenvertaling
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
Esperanto Londona Biblio
بهخاطر داوریهای عادلانهات هر روز هفت مرتبه تو را ستایش میکنم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Finnish Biblia (1776)
Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Siebenmal des Tages lobe ich dich um der Rechte deiner Gerechtigkeit willen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Sèt fwa chak jou m'ap di ou mèsi pou jijman ou yo ki san patipri.
Haitian Creole Bible
שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃
Modern Hebrew Bible
मैं दिन में सात बार तेरे उत्तम विधान के कारण तेरी स्तुति करता हूँ।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Impito isan'andro no iderako Anao Noho ny fitsipikao marina.
Malagasy Bible (1865)
Takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika.
Maori Bible
Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
Bibelen på Norsk (1930)
Chwalę cię siedm kroć przez dzień, dla sądów twoich sprawiedliwych.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
De şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Romanian Cornilescu Version
Siete veces al día te alabo Sobre los juicios de tu justicia.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Jag lovar dig sju gånger om dagen för din rättfärdighets rätter.
Swedish Bible (1917)
Makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
Philippine Bible Society (1905)
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Επτακις της ημερας σε αινω, δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
Unaccented Modern Greek Text
Сім раз денно я славлю Тебе через присуди правди Твоєї.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
مَیں دن میں سات بار تیری ستائش کرتا ہوں، کیونکہ تیرے احکام راست ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Mỗi ngày tôi ngợi khen Chúa bảy lần, Vì cớ mạng lịnh công bình của Chúa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
septies in die laudavi te super iudiciis iustitiae tuae