اقْتَرَبَ التَّابِعُونَ الرَّذِيلَةَ. عَنْ شَرِيعَتِكَ بَعُدُوا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Приближиха се онези, които следват коварството, те са далеч от Твоя закон.
Veren's Contemporary Bible
追求奸恶的人临近了;他们远离你的律法。
和合本 (简体字)
Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
Croatian Bible
Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.
Czech Bible Kralicka
De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
Danske Bibel
Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
Dutch Statenvertaling
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
Esperanto Londona Biblio
مردم بدخواه برای حمله به من نزدیک میشوند. آنها کسانی هستند که از شریعت تو پیروی نمیکنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Finnish Biblia (1776)
Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Es haben sich genaht, die bösen Plänen nachjagen; fern sind sie von deinem Gesetz.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Moun ki soti pou touye m' yo pwoche bò kote m'. Se moun sa yo ki vire do bay lalwa a depi lontan.
Haitian Creole Bible
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃
Modern Hebrew Bible
लोग मेरे विरूद्ध कुचक्र रच रहे हैं। हे यहोवा, ऐसे ये लोग तेरी शिक्षाओं पर चला नहीं करते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Közelgetnek *hozzám* az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Efa mby akaiky izay fatra-panaraka ny ratsy, Dia izay manalavitra ny lalànao.
Malagasy Bible (1865)
E whakatata mai ana te hunga e whai ana i te whanoke: kei tawhiti atu ratou i tau ture.
Maori Bible
De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
Bibelen på Norsk (1930)
Przybliżają się, którzy naśladują złości, ci, którzy się od zakonu twego oddalili.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Se apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Romanian Cornilescu Version
Acercáronse á la maldad los que me persiguen; Alejáronse de tu ley.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Nära äro de som jaga efter skändlighet, de som äro långt ifrån din lag.
Swedish Bible (1917)
Silang nagsisisunod sa kasamaan ay nagsisilapit; sila'y malayo sa iyong kautusan.
Philippine Bible Society (1905)
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Επλησιασαν οι ακολουθουντες την πονηριαν εξεκλιναν απο του νομου σου.
Unaccented Modern Greek Text
Наближаться ті, що за чином ганебним ганяють, від Закону Твого далекі,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
جو چالاکی سے میرا تعاقب کر رہے ہیں وہ قریب پہنچ گئے ہیں۔ لیکن وہ تیری شریعت سے انتہائی دُور ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Những kẻ đeo đuổi sự dữ đến gần; Chúng nó cách xa luật pháp của Chúa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
adpropinquaverunt persecutores mei sceleri et a lege tua procul facti sunt