يَا بَيْتَ هَارُونَ، اتَّكِلُوا عَلَى الرَّبِّ. هُوَ مُعِينُهُمْ وَمِجَنُّهُمْ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Veren's Contemporary Bible
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
和合本 (简体字)
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Croatian Bible
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Czech Bible Kralicka
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Danske Bibel
Gij huis van Aäron! vertrouw op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Dutch Statenvertaling
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
Esperanto Londona Biblio
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Finnish Biblia (1776)
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Haitian Creole Bible
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Modern Hebrew Bible
ओ हारुन के घराने, यहोवा में भरोसा रखो! हारुन के घराने को यहोवा सहारा देता है, और उसकी रक्षा करता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Malagasy Bible (1865)
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Maori Bible
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Bibelen på Norsk (1930)
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
Romanian Cornilescu Version
Casa de Aarón, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Swedish Bible (1917)
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Philippine Bible Society (1905)
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
Unaccented Modern Greek Text
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est