Numbers 33:34

ثمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ يُطْبَاتَ وَنَزَلُوا فِي عَبْرُونَةَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И отпътуваха от Йотвата и разположиха стан в Еврона.

Veren's Contemporary Bible

从约巴他起行,安营在阿博拿。

和合本 (简体字)

Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.

Croatian Bible

Když se pak hnuli z Jotbata, položili se v Habrona.

Czech Bible Kralicka

Så brød de op fra Jofbata og slog Lejr i Abrona.

Danske Bibel

En zij verreisden van Jotbatha, en legerden zich in Abrona.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.

Esperanto Londona Biblio

از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he matkustivat Jotbatasta, ja sioittivat itsensä Abronaan.

Finnish Biblia (1776)

Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie brachen auf von Jotbatha und lagerten sich in Abrona.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kite Jotbata, y' al moute kan yo Abwona.

Haitian Creole Bible

ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃

Modern Hebrew Bible

लोगों ने योतबाता छोड़ा और अब्रोना में डेरे डाले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elindulának Jotbathából, és tábort ütének Abronában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.

Malagasy Bible (1865)

I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.

Maori Bible

Og de drog fra Jotbata og leiret sig i Abrona.

Bibelen på Norsk (1930)

A ruszywszy się z Jotbata, położyli się obozem w Habrona.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au pornit din Iotbata, şi au tăbărît la Abrona.

Romanian Cornilescu Version

Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de bröto upp från Jotbata och lägrade sig i Abrona.

Swedish Bible (1917)

At sila'y naglakbay mula sa Jotbatha, at humantong sa Abrona.

Philippine Bible Society (1905)

Yotvata’dan ayrılıp Avrona’da konakladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και σηκωθεντες απο Ιοτβαθα, εστρατοπεδευσαν εν Εβρωνα.

Unaccented Modern Greek Text

І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ði từ Dốt-ba-tha và đóng trại tại Áp-rô-na.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et de Hietebatha venerunt in Ebrona

Latin Vulgate