Numbers 33:24

ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ شَافَرَ وَنَزَلُوا فِي حَرَادَةَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И отпътуваха от хълма Сафер и разположиха стан в Харада.

Veren's Contemporary Bible

从沙斐山起行,安营在哈拉大。

和合本 (简体字)

Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.

Croatian Bible

A když se hnuli s hory Sefer, položili se v Arad.

Czech Bible Kralicka

Så brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.

Danske Bibel

En zij verreisden van het gebergte Safer, en legerden zich in Harada.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.

Esperanto Londona Biblio

از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he matkustivat Sapherin vuorelta, ja sioittivat itsensä Haradaan.

Finnish Biblia (1776)

Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie brachen auf vom Berge Schepher und lagerten sich in Harada.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kite mòn Chefè a, y' al moute kan yo Arada.

Haitian Creole Bible

ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃

Modern Hebrew Bible

लोगों ने शेपेर पर्वत छोड़ा और हरादा में डेरे डाले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elindulának a Séfer hegyétől és tábort ütének Haradában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary. nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.

Malagasy Bible (1865)

I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.

Maori Bible

Og de drog fra Sefer-fjellet og leiret sig i Harada.

Bibelen på Norsk (1930)

A ruszywszy się z góry Sefer, położyli się obozem w Charada.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au pornit dela muntele Şafer, şi au tăbărît la Harada.

Romanian Cornilescu Version

Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de bröto upp från berget Sefer och lägrade sig i Harada.

Swedish Bible (1917)

At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Sepher, at humantong sa Harada.

Philippine Bible Society (1905)

Şefer Dağı’ndan ayrılıp Harada’da konakladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και σηκωθεντες απο του ορους Σαφερ, εστρατοπεδευσαν εν Χαραδα.

Unaccented Modern Greek Text

І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ði từ núi Sê-phe và đóng trại tại Ha-ra-đa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

egressi de monte Sepher venerunt in Arada

Latin Vulgate