Job 30:7

بَيْنَ الشِّيحِ يَنْهَقُونَ. تَحْتَ الْعَوْسَجِ يَنْكَبُّونَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ревяха между храстите и се събираха под тръни.

Veren's Contemporary Bible

在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。

和合本 (简体字)

Urlik im se iz šikarja dizao; po trnjacima ležahu stisnuti.

Croatian Bible

V chrastinách řvali, pod trní se shromažďovali,

Czech Bible Kralicka

De brøler imellem Buske, i Tornekrat kommer de sammen,

Danske Bibel

Zij schreeuwden tussen de struiken; onder de netelen vergaderden zij zich.

Dutch Statenvertaling

Inter la arbetaĵoj ili krias, Sub la kardoj ili kolektiĝas;

Esperanto Londona Biblio

مثل حیوان زوزه می‌کشیدند و در زیر بوته‌ها با هم جمع می‌شدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Pensasten keskellä he huusivat, ja ohdakkein sekaan he kokosivat itsensä,

Finnish Biblia (1776)

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Zwischen Gesträuchen kreischen sie, unter Dorngestrüpp sind sie hingestreckt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Y'ap rele tankou bèt mawon nan raje a. Yo fè pil sou pil nan savann lan.

Haitian Creole Bible

בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃

Modern Hebrew Bible

वे झाड़ियों के भीतर रेंकते हैं। कंटीली झाड़ियों के नीचे वे आपस में एकत्र होते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A bokrok között ordítanak, a csalánok alatt gyülekeznek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ragliano fra i cespugli, si sdraiano alla rinfusa sotto i rovi;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Minananana eny amin'ny kirihitrala izy ary mitangorona eo ambanin'ny amiana.

Malagasy Bible (1865)

Tangi a kaihe ana ratou i roto i nga rakau ririki; huihuia ana ratou ki raro i nga ongaonga.

Maori Bible

Mellem buskene skriker de, i neslekratt samler de sig,

Bibelen på Norsk (1930)

Między chróstami ryczeli, pod pokrzywy zgromadzali się.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Bramam entre os arbustos, ajuntam-se debaixo das urtigas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Urlă printre stufişuri, şi se adună supt mărăcini.

Romanian Cornilescu Version

Bramaban entre las matas, Y se reunían debajo de las espinas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Bland snåren häva de upp sitt tjut,  under nässlor ligga de skockade,

Swedish Bible (1917)

Sa gitna ng mabababang punong kahoy ay nagsisiangal; sa ilalim ng mga tinikan ay nangapipisan.

Philippine Bible Society (1905)

Çalıların arasında anırır, Çalı altında birbirine sokulurlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μεταξυ των θαμνων ωγκωντο υποκατω των ακανθων συνηγοντο

Unaccented Modern Greek Text

ревіли вони між кущами, збирались під терням,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جھاڑیوں کے درمیان وہ آوازیں دیتے اور مل کر اونٹ کٹاروں تلے دبک جاتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chúng tru thét giữa bụi cây, Nằm lộn lạo nhau dưới các lùm gai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui inter huiuscemodi laetabantur et esse sub sentibus delicias conputabant

Latin Vulgate