II Corinthians 3:9

لأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ خِدْمَةُ الدَّيْنُونَةِ مَجْدًا، فَبِالأَوْلَى كَثِيرًا تَزِيدُ خِدْمَةُ الْبِرِّ فِي مَجْدٍ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото, ако служенето на онова, което докарва осъждане, стана със слава, служенето на онова, което докарва правда, го надминава много повече по слава.

Veren's Contemporary Bible

若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。

和合本 (简体字)

Jer ako je služba osude bila slavna, mnogo je slavnija služba pravednosti.

Croatian Bible

Nebo poněvadž přisluhování pomsty slavné bylo, mnohemť se více rozhojňuje v slávě přisluhování spravedlnosti.

Czech Bible Kralicka

Thi når Fordømmelsens Tjeneste havde Herlighed, er meget mere Retfærdighedens Tjeneste rig på Herlighed.

Danske Bibel

Want indien de bediening der verdoemenis heerlijkheid geweest is, veel meer is de bediening der rechtvaardigheid overvloedig in heerlijkheid.

Dutch Statenvertaling

Ĉar se la administrado de kondamno estas gloro, multe pli abunde la administrado de justeco superas en gloro.

Esperanto Londona Biblio

و اگر دورانی كه شریعت مردم را محكوم می‌ساخت، با چنان شكوهی همراه بود، پس دوره‌ای كه مردم تبرئه می‌شوند باید چقدر شكوه و جلال بیشتری داشته باشد!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä, jos viralla, joka kadotuksesta saarnaa, kirkkaus oli, paljoa enemmin sillä viralla, joka vanhurskaudesta saarnaa, on ylönpalttinen kirkkaus;

Finnish Biblia (1776)

Si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur en gloire.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn wenn der Dienst der Verdammnis Herrlichkeit ist, so ist vielmehr der Dienst der Gerechtigkeit überströmend in Herrlichkeit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Travay ki t'ap fè yo kondannen moun lan te gen pouvwa, se vre! Nou pa bezwen mande ki kalite pouvwa ki dwe genyen nan travay k'ap fèt pou Bondye fè moun gras.

Haitian Creole Bible

כי אם השרות אשר לחיב כבוד הוא כמה יעדף בכבוד השרות אשר לזכות׃

Modern Hebrew Bible

और फिर जब दोषी ठहराने वाली सेवा में इतना तेज है तो उस सेवा में कितना अधिक तेज होगा जो धर्मी ठहराने वाली सेवा है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert ha a kárhoztatás szolgálata dicsőséges, mennyivel inkább dicsőséges az igazság szolgálata?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se, infatti, il ministerio della condanna fu con gloria, molto più abbonda in gloria il ministerio della giustizia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha nisy voninahitra ny fanompoana nitondra ny fanamelohana, mainka hanan-tombom-boninahitra ny fanompoana mitondra ny fahamarinana.

Malagasy Bible (1865)

Na, mehemea te minitatanga o te whakatau he he kororia, heoi hira rawa atu te kororia o te minitatanga o te tika.

Maori Bible

For dersom fordømmelsens tjeneste er herlighet, da er rettferdighetens tjeneste ennu langt mere rik på herlighet;

Bibelen på Norsk (1930)

Bo jeźlić usługiwanie potępienia było chwalebne, daleko więcej usługiwanie sprawiedliwości obfituje w chwale.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque, se o ministério da condenação tinha glória, muito mais excede em glória o ministério da justiça.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă slujba aducătoare de osîndă, a fost slăvită, cu cît mai mult o întrece în slavă slujba aducătoare de neprihănire?

Romanian Cornilescu Version

Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty om redan fördömelsens ämbete var härligt, så måste rättfärdighetens ämbete ännu mycket mer överflöda av härlighet.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't kung ang pangangasiwa ng kahatulan ay may kaluwalhatian, ay bagkus pa ngang higit na sagana sa kaluwalhatian ang pangasiwang ukol sa katuwiran.

Philippine Bible Society (1905)

İnsanı suçlu çıkaran hizmetin yüceliği varsa, aklanmayı sağlayan hizmetin yüceliği çok daha aşkındır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι αν η διακονια της κατακρισεως ηναι δοξα, πολλω μαλλον η διακονια της δικαιοσυνης υπερεχει κατα την δοξαν.

Unaccented Modern Greek Text

Бо як служіння осуду слава, то служіння праведности тим більше багате на славу!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر پرانا نظام جو ہمیں مجرم ٹھہراتا تھا جلالی تھا تو پھر نیا نظام جو ہمیں راست باز قرار دیتا ہے کہیں زیادہ جلالی ہو گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, nếu chức vụ về sự định tội còn được vinh hiển, thì chức vụ về sự công bình được vinh hiển hơn bội phần.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria

Latin Vulgate