II Corinthians 3:8

فَكَيْفَ لاَ تَكُونُ بِالأَوْلَى خِدْمَةُ الرُّوحِ فِي مَجْدٍ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

как служенето на Духа няма да бъде с по-голяма слава?

Veren's Contemporary Bible

何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?

和合本 (简体字)

koliko li će slavnija biti služba Duha.

Croatian Bible

I kterakž by tedy ovšem přisluhování Ducha nemělo býti slavné?

Czech Bible Kralicka

hvorledes skal da ikke Åndens Tjeneste end mere være i Herlighed?

Danske Bibel

Hoe zal niet veel meer de bediening des Geestes in heerlijkheid zijn?

Dutch Statenvertaling

kiel do la administrado spirita ne estos pli multe en gloro?

Esperanto Londona Biblio

پس دورهٔ ظهور روح‌القدس چقدر با شكوه‌تر خواهد بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Miksi ei siis paljoa enemmin sillä viralla, joka hengen antaa, pitäisi kirkkaus oleman?

Finnish Biblia (1776)

combien le ministère de l'esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!

French Traduction de Louis Segond (1910)

wie wird nicht vielmehr der Dienst des Geistes in Herrlichkeit bestehen?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

nou pa bezwen mande si pouvwa ki pou parèt lè Lespri Bondye a ap travay p'ap pi gwo toujou.

Haitian Creole Bible

כמה יגדל כבוד שרות הרוח׃

Modern Hebrew Bible

फिर भला आत्मा से युक्त सेवा और अधिक तेजस्वी क्यों नहीं होगी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hogyne volna még inkább dicsőséges a léleknek szolgálata?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

non sarà il ministerio dello Spirito circondato di molto maggior gloria?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

tsy mainka hisy voninahitra ny fanompoana omban'ny Fanahy?

Malagasy Bible (1865)

E kore ianei e nui noa atu te kororia o te minitatanga o te wairua?

Maori Bible

hvor skal da ikke Åndens tjeneste enn mere være i herlighet!

Bibelen på Norsk (1930)

Jakoż daleko więcej usługiwanie Ducha nie ma być chwalebne?

Polish Biblia Gdanska (1881)

como não será de maior glória o ministério do espírito?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

cum n'ar fi cu slavă mai degrabă slujba Duhului?

Romanian Cornilescu Version

¿Cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

huru mycket större härlighet skall då icke Andens ämbete hava!

Swedish Bible (1917)

Paanong hindi lalong magkakaroon ng kaluwalhatian ang pangangasiwa ng espiritu?

Philippine Bible Society (1905)

[] Ölümle sonuçlanan hizmet, yani taş üzerine harf harf kazılan yasa yücelik içinde geldiyse –öyle ki, İsrailoğulları geçici olan parlaklığından ötürü Musa’nın yüzüne bakamadılar– Ruh’a dayalı hizmetin yücelik içinde olacağı daha kesin değil mi?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

πως η διακονια του Πνευματος δεν θελει εισθαι μαλλον ενδοξος;

Unaccented Modern Greek Text

скільки ж більш буде в славі те служіння духа!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو کیا روح کے نظام کا جلال اِس سے کہیں زیادہ نہیں ہو گا؟

Urdu Geo Version (UGV)

phương chi chức vụ của Thánh Linh càng vinh hiển hơn biết bao!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria

Latin Vulgate