I Corinthians 16:24

مَحَبَّتِي مَعَ جَمِيعِكُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ. آمِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Моята любов да бъде с всички вас в Христос Иисус. Амин.

Veren's Contemporary Bible

我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们!

和合本 (简体字)

Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!

Croatian Bible

I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.

Czech Bible Kralicka

Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus!

Danske Bibel

Mijn liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen.

Dutch Statenvertaling

Mia amo estu kun vi ĉiuj en Kristo Jesuo. Amen.

Esperanto Londona Biblio

محبّت من همواره با همهٔ شما كه با عیسی مسیح متّحد هستید باشد. آمین.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun rakkauteni olkoon kaikkein teidän kanssanne Kristuksessa Jesuksessa! Amen!

Finnish Biblia (1776)

Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen renmen nou tout nan Jezikri.

Haitian Creole Bible

ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃

Modern Hebrew Bible

यीशु मसीह में तुम्हारे प्रति मेरा प्रेम सबके साथ रहे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’amor mio è con tutti voi in Cristo Gesù.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My love be with you all in Christ Jesus. Amen. The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ny fitiavako dia ao aminareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy. Amena.

Malagasy Bible (1865)

Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine.

Maori Bible

Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus.

Bibelen på Norsk (1930)

Miłość moja niech będzie z wami wszystkimi w Chrystusie Jezusie. Amen.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin

Romanian Cornilescu Version

Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus.

Swedish Bible (1917)

Ang aking pagibig kay Cristo Jesus ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa.

Philippine Bible Society (1905)

Hepinize Mesih İsa’da sevgiler! Amin.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η αγαπη μου μετα παντων υμων εν Χριστω Ιησου αμην.

Unaccented Modern Greek Text

Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مسیح عیسیٰ میں آپ سب کو میرا پیار۔

Urdu Geo Version (UGV)

Lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức Chúa Jêsus Christ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen

Latin Vulgate