I Corinthians 16:21

اَلسَّلاَمُ بِيَدِي أَنَا بُولُسَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка.

Veren's Contemporary Bible

我─保罗亲笔问安。

和合本 (简体字)

Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.

Croatian Bible

Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.

Czech Bible Kralicka

Hilsenen med min, Paulus's egen Hånd.

Danske Bibel

De groetenis met mijn hand van Paulus.

Dutch Statenvertaling

La saluto de mi, Paŭlo, per mia propra mano.

Esperanto Londona Biblio

در خاتمه، من پولس با خط خود درود می‌فرستم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä Paavali tervehdin teitä omalla kädelläni.

Finnish Biblia (1776)

Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap ekri nou sa ak men pa m': Pòl voye bonjou pou nou tout.

Haitian Creole Bible

שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃

Modern Hebrew Bible

मैं, *पौलुस*, तुम्हें अपने हाथों से नमस्कार लिख रहा हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A köszöntés a saját kezemmel, a Páléval.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il saluto, di mia propria mano: di me, Paolo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The salutation of me Paul with mine own hand.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny tanako, izaho Paoly, no anaovako veloma.

Malagasy Bible (1865)

Ko te oha tenei aku, a Paora, he mea na toku ringa ake.

Maori Bible

Hilsen med min, Paulus' hånd:

Bibelen på Norsk (1930)

Pozdrowienie ręką moją Pawłową.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Esta saudação é de meu próprio punho, Paulo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Urările de sănătate sînt scrise cu însăş mîna mea: Pavel.

Romanian Cornilescu Version

La salutación de mí, Pablo, de mi mano.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand.

Swedish Bible (1917)

Ang bati ko, ni Pablo na sinulat ng aking sariling kamay.

Philippine Bible Society (1905)

Ben Pavlus, bu selamı kendi elimle yazıyorum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο ασπασμος εγραφη με την χειρα εμου του Παυλου.

Unaccented Modern Greek Text

Привітання моєю рукою Павловою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ سلام مَیں یعنی پولس اپنے ہاتھ سے لکھتا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi là Phao-lô, chính tay tôi viết chào thăm anh em.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

salutatio mea manu Pauli

Latin Vulgate