Joshua 19

et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
At ang ikalawang kapalaran ay napasa Simeon, sa lipi ng mga anak ng Simeon ayon sa kanilang mga angkan: at ang kanilang mana ay nasa gitna ng mana ng mga anak ni Juda.
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
At kanilang tinamo na pinakamana ang Beerseba, o Seba, at Molada;
et Asersual Bala et Asem
At Hasar-sual, at Bala, at Esem;
et Heltholath Bethul Arma
At Heltolad, at Betul, at Horma;
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
At Siclag, at Beth-marchaboth, at Hasarsusa,
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
At Beth-lebaoth, at Saruhen: labing tatlong bayan pati ng mga nayon niyaon:
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
Ain, Rimmon, at Eter, at Asan, apat na bayan pati ng mga nayon niyaon:
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
At ang lahat ng mga nayon na nasa palibot ng mga bayang ito hanggang sa Baalathbeer, Ramat ng Timugan. Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Simeon ayon sa kanilang mga angkan.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
Mula sa bahagi ng mga anak ni Juda ang mana ng mga anak ni Simeon: sapagka't ang bahagi ng mga anak ni Juda ay totoong marami sa ganang kanila; kaya't ang mga anak ni Simeon ay nagkaroon ng mana sa gitna ng kanilang mana.
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
At ang ikatlong kapalaran ay napasa mga anak ni Zabulon ayon sa kanilang mga angkan. At ang hangganan ng kanilang mana ay hanggang sa Sarid:
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
At ang kanilang hangganan ay pasampa sa dakong kalunuran sa Merala, at abot sa Dabbeseth at mula roo'y abot sa batis na nasa harap ng Jocneam,
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
At paliko mula sa Sarid sa dakong silanganan na dakong sinisikatan ng araw hanggang sa hangganan ng Chisiloth-tabor, at palabas sa Dabrath, at pasampa sa Japhia;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
At mula roon ay patuloy sa dakong silanganan sa Gith-hepher, sa Ittakazin; at palabas sa Rimmon na luwal hanggang sa Nea:
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
At ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa Hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng Iphta-el;
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
At sa Catah, at sa Naalal, at sa Simron, at sa Ideala, at sa Bethlehem: labing dalawang bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
Ito ang mana ng mga anak ni Zabulon ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
Ang ikaapat na kapalaran ay napasa Issachar, sa mga anak ni Issachar ayon sa kanilang mga angkan.
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
At ang kanilang hangganan ay hanggang sa Izreel, at Chesulloth, at Sunem,
et Afaraim Seon et Anaarath
At Hapharaim, at Sion, at Anaarath,
et Rabbith et Cesion Abes
At Rabbit, at Chision, at Ebes,
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
At Rameth, at En-gannim, at En-hadda, at Beth-passes,
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
At ang hangganan ay abot sa Tabor, at Sahasim, at sa Beth-semes; at ang mga labasan ng hangganan ng mga yaon ay sa Jordan: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Issachar ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
At ang ikalimang kapalaran ay napasa lipi ng mga anak ni Aser ayon sa kanilang mga angkan.
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
At ang kanilang hangganan ay Helchat, at Hali, at Beten, at Axaph,
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
At Alammelec, at Amead, at Miseal; at abot sa Carmel na dakong kalunuran at sa Sihorlibnath;
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
At paliko sa dakong sinisikatan ng araw sa Beth-dagon, at abot sa Zabulon, at sa libis ng Iphta-el na dakong hilagaan sa Beth-emec at Nehiel; at palabas sa Cabul sa kaliwa.
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
At Hebron, at Rehob, at Hammon, at Cana, hanggang sa malaking Sidon,
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
At ang hangganan ay paliko sa Rama, at sa bayang nakukutaan ng Tiro; at ang hangganan ay paliko sa Hosa, at ang mga labasan niyaon ay sa dagat mula sa lupain ni Achzib;
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
Gayon din ang Umma, at Aphek, at Rehob: dalawang pu't dalawang bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Aser ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
Ang ikaanim na kapalaran ay napasa mga anak ni Nephtali, sa mga anak ni Nephtali ayon sa kanilang mga angkan.
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
At ang kanilang hangganan ay mula sa Heleph, mula sa encina sa Saananim, at sa Adamineceb, at sa Jabneel, hanggang sa Lacum; at ang mga labasan niyaon ay sa Jordan;
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
At ang hangganan ay paliko sa dakong kalunuran sa Aznot-tabor, at palabas sa Hucuca mula roon; at abot sa Zabulon sa timugan, at abot sa Aser sa kalunuran, at sa Juda sa Jordan na dakong sinisikatan ng araw.
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
At ang mga bayang nakukutaan ay Siddim, Ser, at Hamath, Raccath, at Cinneret,
et Edema et Arama Asor
At Adama, at Rama, at Asor,
et Cedes et Edrai Nasor
At Cedes, at Edrei, at En-hasor,
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
At Iron, at Migdalel, Horem, at Beth-anath, at Beth-semes: labing siyam na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
Ito ang mana ng lipi, ng mga anak ni Nephtali ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
Ang ikapitong kapalaran ay napasa lipi ng mga anak ni Dan ayon sa kanilang mga angkan.
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
At ang hangganan ng kanilang mana ay Sora, at Estaol, at Ir-semes,
Selebin et Ahialon et Iethela
At Saalabin, at Ailon, at Jeth-la,
Helon et Themna et Acron
At Elon, at Timnath, at Ecron,
Helthecen et Gebthon et Baalath
At Elteche, at Gibbethon, at Baalat,
Iud et Benebarach et Gethremmon
At Jehul, at Bene-berac, at Gatrimmon,
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
At Me-jarcon, at Raccon pati ng hangganan sa tapat ng Joppa.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
At ang hangganan ng mga anak ni Dan ay palabas sa dako roon ng mga yaon; sapagka't ang mga anak ni Dan ay sumampa at bumaka laban sa Lesem, at sinakop at sinugatan ng talim ng tabak, at inari at tumahan doon, at tinawag ang Lesem, na Dan, ayon sa pangalan ni Dan, na kanilang ama.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Dan ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga yaon.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
Gayon kanilang tinapos ang pagbabahagi ng lupain na pinakamana ayon sa mga hangganan niyaon; at binigyan ng mga anak ni Israel ng mana si Josue na anak ni Nun sa gitna nila:
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
Ayon sa utos ng Panginoon ay kanilang ibinigay sa kaniya ang bayang kaniyang hiningi, ang Timnath-sera sa lupaing maburol ng Ephraim: at kaniyang itinayo ang bayan at tumahan doon.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram
Ito ang mga mana na binahagi ni Eleazar na saserdote at ni Josue na anak ni Nun, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga lipi ng mga anak ni Israel na pinakamana, sa pamamagitan ng pagsasapalaran sa Silo sa harap ng Panginoon sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan. Gayon nila niwakasan ang pagbabahagi ng lupain.