Psalms 139

pro victoria David canticum Domine investigasti me et cognovisti
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,
tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
ştii cînd stau jos şi cînd mă scol, şi de departe îmi pătrunzi gîndul.
intellexisti malum meum de longe semitam meam et accubitionem meam eventilasti
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.
et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea
Căci nu-mi ajunge cuvîntul pe limbă, şi Tu, Doamne, îl şi cunoşti în totul.
ecce Domine nosti omnia retrorsum et ante formasti me et posuisti super me manum tuam
Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine.
super me est scientia et excelsior est non potero ad eam
O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.
quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
Unde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta?
si ascendero in caelum ibi es tu si iacuero in inferno ades
Dacă mă voi sui în cer, Tu eşti acolo; dacă mă voi culca în locuinţa morţilor, iată-Te şi acolo;
si sumpsero pinnas diluculo habitavero in novissimo maris
Dacă voi lua aripile zorilor, şi mă voi duce să locuiesc la marginea mării,
etiam ibi manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
şi acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.
si dixero forte tenebrae operient me nox quoque lux erit circa me
Dacă voi zice: ,,Cel puţin întunerecul mă va acoperi, -şi se va face noapte lumina dimprejurul meu!``
nec tenebrae habent tenebras apud te et nox quasi dies lucet similes sunt tenebrae et lux
Iată că nici chiar întunerecul nu este întunecos pentru Tine; ci noaptea străluceşte ca ziua, şi întunerecul ca lumina.
quoniam tu possedisti renes meos orsusque es me in utero matris meae
Tu mi-ai întocmit rărunchii, Tu m'ai ţesut în pîntecele mamei mele:
confitebor tibi quoniam terribiliter magnificasti me mirabilia opera tua et anima mea novit nimis
Te laud că sînt o făptură aşa de minunată. Minunate sînt lucrările Tale, şi ce bine vede sufletul meu lucrul acesta!
non sunt operta ossa mea a te quibus factus sum in abscondito imaginatus sum in novissimis terrae
Trupul meu nu era ascuns de Tine, cînd am fost făcut într'un loc tainic, ţesut în chip ciudat, ca în adîncimile pămîntului.
informem adhuc me viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur dies formatae sunt et non est una in eis
Cînd nu eram decît un plod fără chip, ochii Tăi mă vedeau; şi în cartea Ta erau scrise toate zilele cari-mi erau rînduite, mai înainte de a fi fost vreuna din ele.
mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum
Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!
dinumerabo eos et harena plures erunt evigilavi et adhuc sum tecum
Dacă le număr, sînt mai multe decît boabele de nisip. Cînd mă trezesc, sînt tot cu Tine.
si occideris Deus impium viri sanguinum declinate a me
O, Dumnezeule, de ai ucide pe cel rău! Depărtaţi-vă dela mine, oameni setoşi de sînge!
qui contradicent tibi scelerate elati sunt frustra adversarii tui
Ei vorbesc despre Tine în chip nelegiuit, Îţi iau Numele ca să mintă, ei, vrăjmaşii Tăi!
nonne odientes te Domine odivi et contra adversarios tuos distabui
Să nu urăsc eu, Doamne, pe cei ce Te urăsc, şi să nu-mi fie scîrbă de cei ce se ridică împotriva Ta?
perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
Da, îi urăsc cu o ură desăvîrşită; îi privesc ca pe vrăjmaşi ai mei.
scrutare me Deus et cognosce cor meum proba me et scito cogitationes meas
Cercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile!
et vide si via idoli in me est et deduc me in via aeterna
Vezi dacă sînt pe o cale rea, şi du-mă pe calea veciniciei!