Psalms 139:6

عَجِيبَةٌ هذِهِ الْمَعْرِفَةُ، فَوْقِي ارْتَفَعَتْ، لاَ أَسْتَطِيعُهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това знание е пречудно за мен, високо е, не мога да го стигна.

Veren's Contemporary Bible

这样的知识奇妙,是我不能测的,至高,是我不能及的。

和合本 (简体字)

Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.

Croatian Bible

Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.

Czech Bible Kralicka

At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!

Danske Bibel

De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.

Dutch Statenvertaling

Mirinda estas por mi tia sciado, tro alta; Mi ĝin ne povas kompreni.

Esperanto Londona Biblio

شناخت تو از من خیلی عمیق است؛ این فراتر از فهم من می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen ja ylen korkia, etten minä voi sitä käsittää.

Finnish Biblia (1776)

Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Konesans ou genyen yo twòp pou mwen. Yo depase m', mwen pa konprann yo.

Haitian Creole Bible

פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃

Modern Hebrew Bible

मुझे अचरज है उन बातों पर जिनको तू जानता है। जिनका मेरे लिये समझना बहुत कठिन है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Csodálatos előttem *e* tudás, magasságos, nem érthetem azt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fahalalana mahagaga ahy loatra izany, Eny, avo loatra ka tsy tratro.

Malagasy Bible (1865)

He mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau.

Maori Bible

Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.

Bibelen på Norsk (1930)

Dziwniejsza umiejętność twoja nad dowcip mój; wysoka jest, nie mogę jej pojąć.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.

Romanian Cornilescu Version

Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En sådan kunskap är mig alltför underbar;  den är mig för hög, jag kan icke begripa den.

Swedish Bible (1917)

Ang ganyang kaalaman ay totoong kagilagilalas sa akin; ito'y mataas, hindi ko maabot.

Philippine Bible Society (1905)

Kaldıramam böylesi bir bilgiyi, Başa çıkamam, erişemem.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η γνωσις αυτη ειναι υπερθαυμαστος εις εμε ειναι υψηλη δεν δυναμαι να φθασω εις αυτην.

Unaccented Modern Greek Text

Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کا علم اِتنا حیران کن اور عظیم ہے کہ مَیں اِسے سمجھ نہیں سکتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự tri thức dường ấy, thật diệu kỳ quá cho tôi, Cao đến đổi tôi không với kịp!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

super me est scientia et excelsior est non potero ad eam

Latin Vulgate