Genesis 5

hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
I -a făcut parte bărbătească şi parte femeiască, i -a binecuvîntat, şi le -a dat numele de ,,om``, în ziua cînd au fost făcuţi.
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
La vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i -a pus numele Set.
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
Toate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
La vîrsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
După naşterea lui Enos, Set a mai trăit opt sute şapte ani, şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Toate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
La vrîsta de nouăzeci de ani, Enos a născut pe Cainan.
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
După naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared.
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Toate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
După naşterea lui Metusala, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
Toate zilele lui Enoh au fost trei sute şase zeci şi cinci de ani.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi nu s'a mai văzut, pentru că l -a luat Dumnezeu.
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
La vrîsta de o sută opt zeci şi şapte de ani, Metusala a născut pe Lameh.
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
După naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
Toate zilele lui Metusala au fost de nouă sute şase zeci şi nouă de ani; apoi a murit.
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
La vîrsta de o sută optzeci şi doi de ani, Lameh a născut un fiu.
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
El i -a pus numele Noe, zicînd: ,,Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l -a blestemat Domnul.``
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Toate zilele lui Lameh au fost de şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.