Genesis 5:19

وَعَاشَ يَارَدُ بَعْدَ مَا وَلَدَ أَخْنُوخَ ثَمَانِيَ مِئَةِ سَنَةٍ، وَوَلَدَ بَنِينَ وَبَنَاتٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А откакто роди Енох, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.

Veren's Contemporary Bible

雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。

和合本 (简体字)

Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Croatian Bible

A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.

Czech Bible Kralicka

og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;

Danske Bibel

En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

Dutch Statenvertaling

Kaj Jared vivis, post kiam naskiĝis al li Ĥanoĥ, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.

Esperanto Londona Biblio

بعد از آن‌ هشتصد سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران ‌دیگر شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

Finnish Biblia (1776)

Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre nesans Enòk, Jerèd viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.

Haitian Creole Bible

ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

Modern Hebrew Bible

हनोक के जन्म के बाद येरेद आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny andro niainan'i Jareda taorian'ny niterahany niterahany an'i Enoka dia valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.

Malagasy Bible (1865)

A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

Maori Bible

Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.

Bibelen på Norsk (1930)

I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

Romanian Cornilescu Version

Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.

Swedish Bible (1917)

At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:

Philippine Bible Society (1905)

Hanok’un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εζησε δε ο Ιαρεδ, αφου εγεννησε τον Ενωχ, οκτακοσια ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας

Unaccented Modern Greek Text

І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد وہ مزید 800 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nót rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias

Latin Vulgate