I Chronicles 24

porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
tertia Arim quarta Seorim
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
quinta Melchia sexta Maiman
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
septima Accos octava Abia
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
nona Hiesu decima Sechenia
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
undecima Eliasib duodecima Iacim
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
quintadecima Belga sextadecima Emmer
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
filius vero Cis Ierahemel
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.