I Chronicles 23

igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
Au făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
Şi David a zis: ,,Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
patru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.
Gersom Leedan et Semei
Din Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
Iahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.
filii Mosi Gersom et Eliezer
Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.
filii Gersom Subuhel primus
Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -
filii Isaar Salumith primus
Fiul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
Eleazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
Căci David a zis: ,,Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
Puşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
de pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
ei aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
şi să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini
Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.