Psalms 25

David ad te Domine animam meam levabo
हे यहोवा, मैं स्वयं को तुझे समर्पित करता हूँ।
Deus meus in te confisus sum ne confundar
मेरे परमेश्वर, मेरा विश्वस तुझ पर है। मैं तुझसे निराश नहीं होऊँगा। मेरे शत्रु मेरी हँसी नहीं उड़ा पायेंगे।
ne laetentur inimici mei sed et universi qui sperant in te non confundantur
ऐसा व्यक्ति, जो तुझमें विश्वास रखता है, वह निराश नहीं होगा। किन्तु विश्वासघाती निराश होंगे और, वे कभी भी कुछ नहीं प्राप्त करेंगे।
confundantur qui iniqua gerunt frustra vias tuas Domine ostende mihi semitas tuas doce me
हे यहोवा, मेरी सहायता कर कि मैं तेरी राहों को सीखूँ। तू अपने मार्गों की मुझको शिक्षा दे।
deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die
अपनी सच्ची राह तू मुझको दिखा और उसका उपदेश मुझे दे। तू मेरा परमेश्वर मेरा उद्धारकर्ता है। मुझको हर दिन तेरा भरोसा है।
recordare miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia ex sempiterno sunt
हे यहोवा, मुझ पर अपनी दया रख और उस ममता को मुझ पर प्रकट कर, जिसे तू हरदम रखता है।
peccatorum adulescentiae meae et scelerum meorum ne memineris secundum misericordiam tuam recordare mei propter bonitatem tuam Domine
अपने युवाकाल में जो पाप और कुकर्म मैंने किए, उनको याद मत रख। हे यहोवा, अपने निज नाम निमित, मुझको अपनी करुणा से याद कर।
bonus et rectus Dominus propterea docebit peccatores in via
यहोवा सचमुच उत्तम है, वह पापियों को जीवन का नेक राह सिखाता है।
deducet mansuetos in iudicio et docebit modestos viam suam
वह दीनजनों को अपनी राहों की शिक्षा देता है। बिना पक्षपात के वह उनको मार्ग दर्शाता है।
omnes semitae Domini misericordia et veritas his qui custodiunt pactum eius et testificationem eius
यहोवा की राहें उन लोगों के लिए क्षमापूर्ण और सत्य है, जो उसके वाचा और प्रतिज्ञाओं का अनुसरण करते हैं।
propter nomen tuum propitiare iniquitati meae quoniam grandis est
हे यहोवा, मैंने बहुतेरे पाप किये हैं, किन्तु तूने अपनी दया प्रकट करने को, मेरे हर पाप को क्षमा कर दिया।
quis est iste vir timens Dominum quem docebit in via quam elegerit
यदि कोई व्यक्ति यहोवा का अनुसरण करना चाहे, तो उसे परमेश्वर जीवन का उत्तम राह दिखाएगा।
anima eius in bono commorabitur et semen eius hereditabit terram
वह व्यक्ति उत्तम वस्तुओं का सुख भोगेगा, और उस व्यक्ति की सन्ताने उस धरती की जिसे परमेश्वर ने वचन दिया था स्थायी रहेंगे।
secretum Domini timentibus eum et pactum suum ostendet eis
यहोवा अपने भक्तों पर अपने भेद खोलता है। वह अपने निज भक्तों को अपने वाचा की शिक्षा देता है।
oculi mei semper ad Dominum quia ipse educet de rete pedes meos
मेरी आँखें सहायता पाने को यहोवा पर सदा टिकी रहती हैं। मुझे मेरी विपति से वह सदा छुड़ाता है।
respice in me et miserere mei quoniam solus et pauper sum ego
हे यहोवा, मैं पीड़ित और अकेला हूँ। मेरी ओर मुड़ और मुझ पर दया दिखा।
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de angustiis meis educ me
मेरी विपतियों से मुझको मुक्त कर। मेरी समस्या सुलझाने की सहायता कर।
vide adflictionem meam et laborem meum et porta omnia peccata mea
हे योहवा, मुझे परख और मेरी विपत्तियों पर दृष्टि डाल। मुझको जो पाप मैंने किए हैं, उन सभी के लिए क्षमा कर।
vide inimicos meos quia multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
जो भी मेरे शत्रु हैं, सभी को देख ले। मेरे शत्रु मुझसे बैर रखते हैं, और मुझ को दु:ख पहुँचाना चाहते हैं।
custodi animam meam et libera me non confundar quia speravi in te
हे परमेश्वर, मेरी रक्षा कर और मुझको बचा ले। मैं तेरा भरोसा रखता हूँ। सो मुझे निराश मत कर।
simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te
हे परमेश्वर, तू सचमुच उत्तम है। मुझको तेरा भरोसा है, सो मेरी रक्षा कर।
redime Deus Israhelem ex omnibus angustiis suis
हे परमेश्वर, इस्राएल के जनों की उनके सभी शत्रुओं से रक्षा कर।