Genesis 5

hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
यह अध्याय आदम के परिवार के बारे में है। परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप में बनाया।
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
परमेश्वर ने एक पुरुष और एक स्त्री को बनाया। जिस दिन परमेश्वर ने उन्हें बनाया, आशीष दी एवं उसका नाम “आदम” रखा।
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
जब आदम एक सौ तीस वर्ष का हो गया तब वह एक और बच्चे का पिता हुआ। यह पुत्र ठीक आदम सा दिखाई देता था। आदम ने पुत्र का नाम शेत रखा।
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
शेत के जन्म के बाद आदम आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में आदम के अन्य पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
इस तरह आदम पूरे नौ सौ तीस वर्ष तक जीवित रहा, तब वह मरा।
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
जब शेत एक सौ पाँच वर्ष का हो गया तब उसे एनोश नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
एनोश के जन्म के बाद शेत आठ सौ सात वर्ष जीवित रहा। इसी शेत के अन्य पुत्र—पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
इस तरह शेत पूरे नौ सौ बारह वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
एनोश जब नव्वे वर्ष का हुआ, उसे केनान नाम का पुत्र पैदा हुआ।
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
केनान के जन्म के बाद एनोश आठ सौ फन्द्रह वर्ष जीवित रहा। इन दिनों इसके अन्य पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
इस तरह एनोश पूरे नौ सौ पाँच वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
जब केनान सत्तर वर्ष का हुआ, उसे महललेल नाम का पुत्र पैदा हुआ।
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
महललेल के जन्म के बाद केनान आठ सौ चालीस वर्ष जीवित रहा। इन दिनों केनान के दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
इस तरह केनान पूरे नौ सौ दस वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
जब महललेल पैंसठ वर्ष का हुआ, उसे येरेद नाम का पुत्र पैदा हुआ।
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
येरेद के जन्म के बाद महललेल आठ सौ तीस वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
इस तरह महललेल पूरे आठ सौ पंचानवे वर्ष जीवित रहा। तब वह मरा।
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
जब येरेद एक सौ बासठ वर्ष का हुआ तो उसे हनोक नाम का पुत्र पैदा हुआ।
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
हनोक के जन्म के बाद येरेद आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
इस तरह येरेद पूरे नौ सौ बांसठ वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
जब हनोक पैंसठ वर्ष का हुआ, उसे मतूशेलह नाम का पुत्र पैदा हुआ।
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
मतूशेलह के जन्म के बाद हनोक परमेश्वर के साथ तीन सौ वर्ष रहा। इन दिनों उसके दूसरे पुत्र पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
इस तरह हनोक पूरे तीन सौ पैंसठ वर्ष जीवित रहा।
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
एक दिन हनोक परमेश्वर के साथ चल रहा था और गायब हो गया क्योंकि परमेश्वर ने उसे उठा लिया।
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
जब मतूशेलह एक सौ सत्तासी वर्ष का हुआ, उसे लेमेक नाम का पुत्र पैदा हुआ।
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
लेमेक के जन्म के बाद मतूशेलह सात सौ बयासी वर्ष जीवित रहा। इन दिनों उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
इस तरह मतूशेलह पूरे नौ सौ उनहत्तर वर्ष जीवित रहा, तब यह मरा।
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
जब लेमेक एक सौ बयासी वर्ष का हुआ, वह एक पुत्र का पिता बना।
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
लेमेक के पुत्र का नाम नूह रखा। लेमेक ने कहा, “हम किसान लोग बहुत कड़ी मेहनत करते हैं क्यैंकि परमेश्वर ने भूमि को शाप दे दिया है। किन्तु नूह हम लोगों को विश्राम देगा।”
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
नूह के जन्म के बाद, लेमेक पाँच सौ पंचानवे वर्ष जीवित रहा। इन दिनों उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
इस तरह लेमेक पूरे सात सौ सतहत्तर वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
जब नूह पाँच सौ वर्ष का हुआ, उसके शेम, हाम, और येपेत नाम के पुत्र हुए।