Mark 4

et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram erat
Og han begyndte atter at lære ved søen. Og en meget stor Skare samles om ham, så at han måtte gå om Bord og sætte sig i et Skib på Søen; og hele Skaren var på Land ved Søen.
et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina sua
Og han lærte dem meget i Lignelser og sagde til dem i sin Undervisning:
audite ecce exiit seminans ad seminandum
"Hører til: Se, en Sædemand gik ud at så.
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illud
Og det skete, idet han såede, at noget faldt ved Vejen, og Fuglene kom og åde det op.
aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae
Og noget faldt på Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord.
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exaruit
Og da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det.
et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedit
Og noget faldt iblandt Torne, og Tornene voksede op og kvalte det, og det bar ikke Frugt.
et aliud cecidit in terram bonam et dabat fructum ascendentem et crescentem et adferebat unum triginta et unum sexaginta et unum centum
Og noget faldt i god Jord og bar Frugt, som skød frem og voksede, og det bar tredive og tresindstyve og hundrede Fold."
et dicebat qui habet aures audiendi audiat
Og han sagde: "Den som har Øren at høre med, han høre!"
et cum esset singularis interrogaverunt eum hii qui cum eo erant cum duodecim parabolas
Og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om Lignelserne.
et dicebat eis vobis datum est mysterium regni Dei illis autem qui foris sunt in parabolis omnia fiunt
Og han sagde til dem: "Eder er Guds Riges Hemmelighed givet; men dem, som ere udenfor, meddeles alt ved Lignelser,
ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccata
for at de, skønt seende, skulle se og ikke indse og, skønt hørende, skulle høre og ikke forstå, for at de ikke skulle omvende sig og få Forladelse "
et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis
Og han siger til dem: "Fatte I ikke denne Lignelse? Hvorledes ville I da forstå alle de andre Lignelser?
qui seminat verbum seminat
Sædemanden sår Ordet.
hii autem sunt qui circa viam ubi seminatur verbum et cum audierint confestim venit Satanas et aufert verbum quod seminatum est in corda eorum
Men de ved Vejen, det er dem, hvor Ordet bliver sået, og når de høre det, kommer straks Satan og borttager Ordet,som er sået i dem.
et hii sunt similiter qui super petrosa seminantur qui cum audierint verbum statim cum gaudio accipiunt illud
Og ligeledes de, som blive såede på Stengrunden, det er dem, som, når de høre Ordet, straks modtage det med Glæde;
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur
og de have ikke Rod i sig, men holde kun ud til en Tid; derefter, når der kommer Trængsel eller forfølgelse for Ordets Skyld, forarges de straks.
et alii sunt qui in spinis seminantur hii sunt qui verbum audiunt
Og andre ere de, som blive såede blandt Torne; det er dem, som have hørt Ordet
et aerumnae saeculi et deceptio divitiarum et circa reliqua concupiscentiae introeuntes suffocant verbum et sine fructu efficitur
og denne Verdens Bekymringer og Rigdommens Forførelse og Begæringerne efter de andre Ting komme ind og kvæle Ordet, så det bliver uden Frugt.
et hii sunt qui super terram bonam seminati sunt qui audiunt verbum et suscipiunt et fructificant unum triginta et unum sexaginta et unum centum
Og de, der bleve såede i god Jord, det er dem, som høre Ordet og modtage det og bære Frugt,tredive og tresindstyve og hundrede Fold."
et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur
Og han sagde til dem: "Mon Lyset kommer ind for at sættes under Skæppen eller under, Bænken? Mon ikke for at sættes på Lysestagen?
non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam veniat
Thi ikke er noget skjult uden for at åbenbares; ej heller er det blevet lønligt uden for at komme for Lyset.
si quis habet aures audiendi audiat
Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!"
et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobis
Og han sagde til dem: "Agter på, hvad I høre! Med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder, og der skal gives eder end mere.
qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab illo
Thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har."
et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
Og han sagde: "Med Guds Rige er det således, som når en Mand har lagt Sæden i Jorden
et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille
og sover og står op Nat og Dag, og Sæden spirer og bliver høj, han ved ej selv hvorledes.
ultro enim terra fructificat primum herbam deinde spicam deinde plenum frumentum in spica
Af sig selv bærer Jorden Frugt, først Strå, derefter Aks, derefter fuld Kærne i Akset;
et cum se produxerit fructus statim mittit falcem quoniam adest messis
men når Frugten er tjenlig, sender han straks Seglen ud; thi Høsten er for Hånden."
et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud
Og han sagde: "Hvormed skulle vi ligne Guds Rige, eller under hvilken Lignelse skulle vi fremstille det?
sicut granum sinapis quod cum seminatum fuerit in terra minus est omnibus seminibus quae sunt in terra
Det er som et Sennepskorn, som, når det sås i Jorden, er mindre end alt andet Frø på Jorden,
et cum seminatum fuerit ascendit et fit maius omnibus holeribus et facit ramos magnos ita ut possint sub umbra eius aves caeli habitare
og når det er sået, vokser det op og bliver større end alle Urterne og skyder store Grene, så at Himmelens Fugle kunne bygge Rede i dets Skygge."
et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audire
Og i mange sådanne Lignelser talte han Ordet til dem, efter som de kunde fatte det.
sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omnia
Men uden Lignelse talte han ikke til dem; men i Enerum udlagde han det alt sammen for sine Disciple.
et ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contra
Og på den Dag, da det var blevet Aften, siger han til dem: "Lader os fare over til hin Side!"
et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum illo
Og de forlade Folkeskaren og tage ham med, som ham sad i Skibet; men der var også andre Skibe med ham.
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navis
Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, så at Skibet allerede var ved at fyldes.
et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimus
Og han var i Bagstavnen og sov på en Hovedpude, og de vække ham og sige til ham: "Mester! bryder du dig ikke om, at vi forgå?"
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magna
Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: "Ti, vær stille!" og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille.
et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem
Og han sagde til dem: "Hvorfor ere I så bange? Hvorfor have I ikke Tro?"
<4-40> et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt ei
Og de frygtede såre og sagde til hverandre: "Hvem er dog denne siden både Vinden og Søen ere ham lydige?"