Psalms 74

sublimitas pedum tuorum dissipata est usque ad finem omnia mala egit inimicus in sanctuario
Vyučující, Azafův. Proč, ó Bože, nás tak do konce zamítáš? Proč roznícena jest prchlivost tvá proti stádci pastvy tvé?
fremuerunt hostes tui in medio pacti tui posuerunt signa sua in tropeum
Rozpomeň se na shromáždění své, jehož jsi od starodávna dobyl a vykoupil, na proutek dědictví svého, na Sion horu tuto, na níž přebýváš.
manifesta in introitu desuper in saltu lignorum secures
Přispějž k hrozným pustinám. Jak všecko pohubil nepřítel v svatyni!
et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt
Řvali nepřátelé tvoji u prostřed shromáždění tvých, a na znamení toho zanechali množství korouhví svých.
miserunt ignem in sanctuarium tuum in terram contaminaverunt habitaculum nominis tui
Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho.
dixerunt in cordibus suis posteri eorum simul incenderunt omnes sollemnitates Dei in terra
A nyní již řezby jeho napořád sekerami a palicemi otloukají.
signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo
Uvrhli oheň do svatyně tvé, na zem zřítivše, poškvrnili příbytku jména tvého.
usquequo Deus exprobrabit adversarius blasphemabit inimicus nomen tuum in finem
Řekli v srdci svém: Vyhubme je napořád. Takž vypálili všecky stánky Boha silného v zemi.
quare convertis manum tuam et dexteram tuam ad medium sinum tuum consume
Znamení svých nevidíme, jižť není proroka, aniž jest mezi námi, kdo by věděl, dokud to stane.
Deus autem rex meus ab initio operatur salutes in medio terrae
I dokudž, ó Bože, útržky činiti bude odpůrce? A nepřítel ustavičně-liž rouhati se bude jménu tvému?
tu dissipasti in fortitudine tua mare contrivisti capita draconum in aquis
Proč zdržuješ ruku svou, a pravice své z lůna svého nevzneseš?
tu confregisti capita Leviathan dedisti eum in escam populo Aethiopum
Však jsi ty, Bože, král můj od starodávna, působíš hojné spasení u prostřed země.
tu disrupisti fontem et torrentem tu exsiccasti flumina fortia
Ty silou svou rozdělil jsi moře, a potřels hlavy draků u vodách.
tua est dies et tua est nox tu ordinasti luminaria et solem
Ty jsi potřel hlavu Leviatanovi, dal jsi jej za pokrm lidu na poušti.
tu statuisti omnes terminos terrae aestatem et hiemem tu plasmasti
Ty jsi otevřel vrchoviště a potoky, ty jsi osušil i řeky prudké.
memento huius inimicus exprobravit Domino et populus insipiens blasphemavit nomen tuum
Tvůjť jest den, tvá jest také i noc, světlo i slunce ty jsi učinil.
ne tradas bestiis animam eruditam lege tua vitae pauperum tuorum ne obliviscaris in perpetuum
Ty jsi založil všecky končiny země, léto i zimy ty jsi sformoval.
respice ad pactum quia repletae sunt tenebris terrae habitationes iniquae subrutae
Rozpomeniž se na to, že útržky činil ten odpůrce Hospodinu, a lid bláznivý jak se jménu tvému rouhal.
ne revertatur confractus et confusus egenus et pauper laudabunt nomen tuum
Nevydávejž té zběři duše hrdličky své,na stádce chudých svých nezapomínej se na věky.
surge Deus iudica causam tuam memento obprobrii tui ab insipiente tota die
Ohlédni se na smlouvu; nebo plní jsou i nejtmavější koutové země peleší ukrutnosti.
ne obliviscaris vocis hostium tuorum sonitus adversariorum tuorum ascendit iugiter
Nechažť bídní neodcházejí s hanbou, chudý a nuzný ať chválí jméno tvé.
victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua
Povstaniž, ó Bože, a veď při svou, rozpomeň se na pohanění, kteréžť se děje od nesmyslných na každý den.
cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
Nezapomínej se na vykřikování svých nepřátel, a na hluk proti tobě povstávajících, kterýž se silí ustavičně.