Psalms 74:22

قُمْ يَا اَللهُ. أَقِمْ دَعْوَاكَ. اذْكُرْ تَعْيِيرَ الْجَاهِلِ إِيَّاكَ الْيَوْمَ كُلَّهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Стани, Боже, защити делото Си, помни как безумният Те укорява всеки ден.

Veren's Contemporary Bible

 神啊,求你起来为自己伸诉!要记念愚顽人怎样终日辱骂你。

和合本 (简体字)

Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.

Croatian Bible

Povstaniž, ó Bože, a veď při svou, rozpomeň se na pohanění, kteréžť se děje od nesmyslných na každý den.

Czech Bible Kralicka

Gud, gør dig rede, før din Sag, kom i Hu, hvor du stadig smædes af bårer,

Danske Bibel

Sta op, o God! twist Uw twistzaak; gedenk der smaadheid, die U van den dwaze wedervaart den ganse dag.

Dutch Statenvertaling

Leviĝu, ho Dio, defendu Vian aferon; Rememoru la malhonoron, kiun malsaĝulo faras al Vi ĉiutage.

Esperanto Londona Biblio

خدایا، برخیز و از حق خود دفاع کن، ببین که مردم بی‌خدا، تمام روز به تو توهین می‌کنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nouse, Jumala, ja aja asias: muista niitä häväistyksiä, jotka sinulle joka päivä hulluilta tapahtuvat.

Finnish Biblia (1776)

Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Stehe auf, o Gott, führe deinen Rechtsstreit! gedenke deiner Verhöhnung von den Toren den ganzen Tag!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Leve non, Bondye! Defann kòz ou! Pa bliye jan moun fou sa yo ap joure ou tout lajounen!

Haitian Creole Bible

קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃

Modern Hebrew Bible

हे परमेश्वर, उठ और प्रतिकार कर! स्मरण कर की उन मूर्ख लोगों ने सदा ही तेरा अपमान किया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kelj fel, oh Isten, és védd a te ügyedet; emlékezzél meg a te gyaláztatásodról, a melylyel naponként illet téged a bolond!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Lèvati, o Dio, difendi la tua causa! Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto del continuo dallo stolto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mitsangàna, Andriamanitra ô, efao ny adinao; tsarovy ny fanaratsian'ny adala Anao isan'andro.

Malagasy Bible (1865)

E ara, e te Atua, tohea tau tohe: mahara ki ta te tangata poauau tawai ki a koe a pau noa te ra.

Maori Bible

Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!

Bibelen på Norsk (1930)

Powstańże, o Boże! ujmij się o sprawę twoję; wspomnij na pohańbienie twoje, które się dzieje od szalonych na każdy dzień.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Scoală-te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările, pe cari Ţi le aruncă în fiecare zi cel fără minte!

Romanian Cornilescu Version

Levántate, oh Dios, aboga tu causa: Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Stå upp, o Gud;      utför din sak.  Betänk huru du varder smädad      hela dagen av dåren.

Swedish Bible (1917)

Bumangon ka, Oh Dios, ipaglaban mo ang iyong sariling usap: alalahanin mo kung paanong dinuduwahagi ka ng mangmang buong araw.

Philippine Bible Society (1905)

Kalk, ey Tanrı, davanı savun! Anımsa akılsızların gün boyu sana nasıl sövdüğünü!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αναστα, Θεε δικασον την δικην σου μνησθητι του ονειδισμου, τον οποιον εις σε καμνει ο αφρων ολην την ημεραν.

Unaccented Modern Greek Text

Встань же, о Боже, судися за справу Свою, пам'ятай про щоденну наругу Свою від безумного!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے اللہ، اُٹھ کر عدالت میں اپنے معاملے کا دفاع کر۔ یاد رہے کہ احمق دن بھر تجھے لعن طعن کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, binh vực duyên cớ Chúa. Hãy nhớ lại thể nào kẻ ngu dại hằng ngày sỉ nhục Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua

Latin Vulgate