I Chronicles 16

adtulerunt igitur arcam Dei et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
cumque conplesset David offerens holocausta et pacifica benedixit populo in nomine Domini
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo similam
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
constituitque coram arca Domini de Levitis qui ministrarent et recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum Deum Israhel
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
Asaph principem et secundum eius Zacchariam porro Iahihel et Semiramoth et Ieihel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Ieihel super organa psalterii et lyras Asaph autem ut cymbalis personaret
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
Banaiam vero et Azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis Domini
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
in illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph et fratres eius
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
confitemini Domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illius
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eius
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
laudate nomen sanctum eius laetetur cor quaerentium Dominum
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
quaerite Dominum et virtutem eius quaerite faciem eius semper
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
recordamini mirabilium eius quae fecit signorum illius et iudiciorum oris eius
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
semen Israhel servi eius filii Iacob electi illius
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
recordamini in sempiternum pacti eius sermonis quem praecepit in mille generationes
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
et constituit illud Iacob in praeceptum et Israhel in pactum sempiternum
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
cum essent pauci numero parvi et coloni eius
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
et transierunt de gente in gentem et de regno ad populum alterum
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis reges
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
canite Domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eius
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illius
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
quia magnus Dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deos
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
confessio et magnificentia coram eo fortitudo et gaudium in loco eius
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et imperium
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
date Domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate Dominum in decore sancto
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho,přineste dary a přiďte před oblíčej jeho,a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobilem
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus Dominus regnavit
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
tunc laudabunt ligna saltus coram Domino quia venit iudicare terram
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
et dicite salva nos Deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tuis
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus Domino
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
porro Obededom et fratres eius sexaginta octo et Obededom filium Idithun et Osa constituit ianitores
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
ut offerrent holocausta Domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege Domini quam praecepit Israheli
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
et post eum Heman et Idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino quoniam in aeternum misericordia eius
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
Heman quoque et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo filios autem Idithun fecit esse portarios
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
reversusque est omnis populus in domum suam et David ut benediceret etiam domui suae
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.