I Chronicles 16:14

هُوَ الرَّبُّ إِلهُنَا. فِي كُلِّ الأَرْضِ أَحْكَامُهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Той е ГОСПОД, нашият Бог, присъдите Му са по цялата земя.

Veren's Contemporary Bible

他是耶和华─我们的 神,全地都有他的判断。

和合本 (简体字)

On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!

Croatian Bible

Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.

Czech Bible Kralicka

Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;

Danske Bibel

Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.

Dutch Statenvertaling

Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.

Esperanto Londona Biblio

او خداوند خدای ماست. او همهٔ زمین را داوری می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänpä on Herra meidän Jumalamme, hän tuomitsee kaikessa maailmassa.

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a, se Bondye nou li ye. Lè li pase yon lòd, se pou tout latè.

Haitian Creole Bible

הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा हमारा परमेश्वर है, उसकी शक्ति चारों तरफ है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ez az Úr, a mi Istenünk; az egész földön az ő ítéletei!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Jehovah, Izy no Andriamanitsika, manerana ny tany rehetra ny fitsarany.

Malagasy Bible (1865)

Ko Ihowa ia, ko to tatou Atua: kei te whenua katoa ana whakaritenga.

Maori Bible

Han er Herren vår Gud; hans dommer er over all jorden.

Bibelen på Norsk (1930)

On jest Pan, Bóg nasz; po wszystkiej ziemi sądy jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul este Dumnezeul nostru; judecăţile Lui se împlinesc pe tot pămîntul.

Romanian Cornilescu Version

JEHOVÁ, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Han är HERREN, vår Gud;   över hela jorden gå hans domar.

Swedish Bible (1917)

Siya ang Panginoon nating Dios; Ang kaniyang mga kahatulan ay nasa sangkalupaan.

Philippine Bible Society (1905)

Tanrımız RAB O’dur, Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Він Господь, Бог наш, по цілій землі Його присуди!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہی رب ہمارا خدا ہے، وہی پوری دنیا کی عدالت کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài vốn là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của chúng ta; Sự xét đoán Ngài làm ra khắp thế gian.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius

Latin Vulgate