I Chronicles 16:13

يَا ذُرِّيَّةَ إِسْرَائِيلَ عَبْدِهِ، وَبَنِي يَعْقُوبَ مُخْتَارِيهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ти, потомство на слугата Му Израил; вие, синове на Яков, Негови избрани!

Veren's Contemporary Bible

并入上一节

和合本 (简体字)

Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.

Croatian Bible

Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,

Czech Bible Kralicka

I, hans Tjener, Israels Sæd. hans udvalgte, Jakobs Sønner!

Danske Bibel

Gij, zaad van Israël, Zijn dienaar, gij, kinderen van Jakob, Zijn uitverkorenen!

Dutch Statenvertaling

Vi, semo de Izrael, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.

Esperanto Londona Biblio

ای فرزندان بندهٔ او ابراهیم، و ای فرزندان یعقوب، برگزیدهٔ او، معجزات و داوریهای خدا را به یاد آورید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Te Israelin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset!

Finnish Biblia (1776)

Race d'Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du Same Israels, sein Knecht, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou menm, pitit pitit Izrayèl, sèvitè Bondye a, Nou menm, pitit pitit Jakòb yo, nou menm Bondye chwazi yo, chonje mirak ak bèl bagay li te fè yo. Chonje jijman ki te soti nan bouch li.

Haitian Creole Bible

זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃

Modern Hebrew Bible

इस्राएल की सन्तानें यहोवा के सेवक हैं। याकूब के वंशज, यहोवा द्वारा चुने लोग हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Óh Izráelnek, az ő szolgájának magva! Jákóbnak, az ő választottjának fiai!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

o voi, progenie d’Israele, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Hianareo taranak'Isiraely mpanompony, Hianareo olom-boafidiny, taranak'i Jakoba.

Malagasy Bible (1865)

E nga uri o Iharaira, o tana pononga, e nga tama a Hakopa, e ana i whiriwhiri ai.

Maori Bible

I, hans tjener Israels avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!

Bibelen på Norsk (1930)

O nasienie Izraelskie, słudzy jego! O synowie Jakóbowi, wybrani jego!

Polish Biblia Gdanska (1881)

vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

voi, sămînţa lui Israel, robul Său, copiii lui Iacov, aleşii Lui!

Romanian Cornilescu Version

Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 I Israels, hans tjänares, säd,   I Jakobs barn, hans utvalda.

Swedish Bible (1917)

Oh kayong binhi ng Israel na kaniyang lingkod, Kayong mga anak ni Jacob na kaniyang pinili.

Philippine Bible Society (1905)

Ey sizler, kulu İsrail’in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O’nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σπερμα Ισραηλ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

ви, насіння Ізраїля, раба Його, сини Яковові, вибранці Його!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تم جو اُس کے خادم اسرائیل کی اولاد اور یعقوب کے فرزند ہو، جو اُس کے برگزیدہ لوگ ہو، تمہیں سب کچھ یاد رہے!

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy nhớ lại công việc mầu của Ngài đã làm, Những phép lạ Ngài, và lời xét đoán của miệng Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

semen Israhel servi eius filii Iacob electi illius

Latin Vulgate