I Chronicles 24

ہارون کی اولاد کو بھی مختلف گروہوں میں تقسیم کیا گیا۔ ہارون کے چار بیٹے ندب، ابیہو، اِلی عزر اور اِتمر تھے۔
As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
ندب اور ابیہو اپنے باپ سے پہلے مر گئے، اور اُن کے بیٹے نہیں تھے۔ اِلی عزر اور اِتمر امام بن گئے۔
Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
داؤد نے اماموں کو خدمت کے مختلف گروہوں میں تقسیم کیا۔ صدوق اور اخی مَلِک نے اِس میں داؤد کی مدد کی (صدوق اِلی عزر کی اولاد میں سے اور اخی مَلِک اِتمر کی اولاد میں سے تھا)۔
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
اِلی عزر کی اولاد کو 16 گروہوں میں اور اِتمر کی اولاد کو 8 گروہوں میں تقسیم کیا گیا، کیونکہ اِلی عزر کی اولاد کے اِتنے ہی زیادہ خاندانی سرپرست تھے۔
E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
تمام ذمہ داریاں قرعہ ڈال کر اِن مختلف گروہوں میں تقسیم کی گئیں، کیونکہ اِلی عزر اور اِتمر دونوں خاندانوں کے بہت سارے ایسے افسر تھے جو پہلے سے مقدِس میں رب کی خدمت کرتے تھے۔
Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
یہ ذمہ داریاں تقسیم کرنے کے لئے اِلی عزر اور اِتمر کی اولاد باری باری قرعہ ڈالتے رہے۔ قرعہ ڈالتے وقت بادشاہ، اسرائیل کے بزرگ، صدوق امام، اخی مَلِک بن ابیاتر اور اماموں اور لاویوں کے خاندانی سرپرست حاضر تھے۔ میرمنشی سمعیاہ بن نتنی ایل نے جو خود لاوی تھا خدمت کے اِن گروہوں کی فہرست ذیل کی ترتیب سے لکھ لی جس طرح وہ قرعہ ڈالنے سے مقرر کئے گئے،
E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
1۔ یہویریب، 2۔ یدعیاہ،
Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
3۔ حارِم، 4۔ سعوریم،
a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
5۔ ملکیاہ، 6۔ میامین،
a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
7۔ ہقوض، 8۔ ابیاہ،
a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
9۔ یشوع، 10۔ سکنیاہ،
a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11۔ اِلیاسب، 12۔ یقیم،
a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13۔ خُفّاہ، 14۔ یسبِئاب،
a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
15۔ بِلجہ، 16۔ اِمّیر،
a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
17۔ خزیر، 18۔ فِضیض،
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
19۔ فتحیاہ، 20۔ یحِزقیل،
a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
21۔ یکین، 22۔ جمول،
a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
23۔ دِلایاہ، 24۔ معزیاہ۔
a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
اماموں کو اِسی ترتیب کے مطابق رب کے گھر میں آ کر اپنی خدمت سرانجام دینی تھی، اُن ہدایات کے مطابق جو رب اسرائیل کے خدا نے اُنہیں اُن کے باپ ہارون کی معرفت دی تھیں۔
Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
ذیل کے لاویوں کے مزید خاندانی سرپرست ہیں: عمرام کی اولاد میں سے سوبائیل، سوبائیل کی اولاد میں سے یحدیاہ
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
رحبیاہ کی اولاد میں سے یِسیاہ سرپرست تھا،
Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
اِضہار کی اولاد میں سے سلومیت، سلومیت کی اولاد میں سے یحت،
dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
حبرون کی اولاد میں سے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یریاہ، امریاہ، یحزی ایل اور یقمعام،
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
عُزی ایل کی اولاد میں سے میکاہ، میکاہ کی اولاد میں سے سمیر،
dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
میکاہ کا بھائی یِسیاہ، یِسیاہ کی اولاد میں سے زکریاہ،
o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
مِراری کی اولاد میں سے محلی اور مُوشی، اُس کے بیٹے یعزیاہ کی اولاد،
Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
مِراری کے بیٹے یعزیاہ کی اولاد میں سے سوہم، زکور اور عِبری،
os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
محلی کی اولاد میں سے اِلی عزر اور قیس۔ اِلی عزر بےاولاد تھا جبکہ قیس کے ہاں یرحمئیل پیدا ہوا۔
de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
محلی کی اولاد میں سے اِلی عزر اور قیس۔ اِلی عزر بےاولاد تھا جبکہ قیس کے ہاں یرحمئیل پیدا ہوا۔
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
مُوشی کی اولاد میں سے محلی، عِدر اور یریموت بھی لاویوں کے اِن مزید خاندانی سرپرستوں میں شامل تھے۔
e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
اماموں کی طرح اُن کی ذمہ داریاں بھی قرعہ اندازی سے مقرر کی گئیں۔ اِس سلسلے میں سب سے چھوٹے بھائی کے خاندان کے ساتھ اور سب سے بڑے بھائی کے خاندان کے ساتھ سلوک برابر تھا۔ اِس کارروائی کے لئے بھی داؤد بادشاہ، صدوق، اخی مَلِک اور اماموں اور لاویوں کے خاندانی سرپرست حاضر تھے۔
Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.