Psalms 147

Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio
Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
aedificabit Hierusalem Dominus eiectos Israhel congregabit
Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum
вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
qui numerat multitudinem stellarum et omnes nomine suo vocat
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
magnus Dominus noster et multus fortitudine prudentiae eius non est numerus
Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
canite Domino in confessione canite Deo nostro in cithara
Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
qui operit caelos nubibus et praebet terrae pluviam et oriri facit in montibus germen
худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
qui dat iumentis panem suum filiis corvi clamantibus
Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei
Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
placetur Domino in his qui timent eum et expectant misericordiam eius
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion
бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
quia confortavit vectes portarum tuarum benedixit filiis tuis in medio tui
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
qui posuit terminum tuum pacem adipe frumenti saturavit te
посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
qui emittit eloquium suum terrae velociter curret verbum eius
Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
qui dat nivem quasi lanam pruinas quasi cinerem spargit
Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
proicit glaciem suam quasi buccellas ante faciem frigoris eius quis stabit
Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
mittet verbum suum et solvet illa spirabit spiritu suo et fluent aquae
Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
qui adnuntiat verbum suum Iacob praecepta sua et iudicia sua Israhel
для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
non fecit similiter omni genti et iudicia eius non cognoscent alleluia